"الصرخات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Schreie
        
    • lautesten
        
    Wann wurde wegen der Schreie angerufen ? Um 5 Uhr 45. Open Subtitles متى تسلمت إتصالاً عن الصرخات القادمة من حجرة المتهم ؟
    Man hörte nicht mehr die Schreie der verängstigten Zuschauer oder das wütende Gebrüll der Demonstranten Open Subtitles .. لم تعد الصرخات مسموعة .. المنطلقة من متفرجين خائفين أو الهتافات الغاضبة للمتظاهرين
    Und man hörte die Schreie um 5 Uhr 45. Open Subtitles جاف تم سماع الصرخات فى الساعه السادسه إلا ربع
    Dann hörte ich Schreie und platzte einfach so rein. Open Subtitles وسمعت بعض الصرخات قادمة من هنا وعندها مجرد تعثرت بها.
    Lasst uns ehrlich sein, diese, welche am lautesten über Privatsphäre jammern, sind wahrscheinlich die einzigen, die versuchen, etwas zu verbergen. Open Subtitles ولنكن صادقين، كلّ تلك الصرخات حول الخصوصيّة، هُم على الأرجح من يُحاول إخفاء شيءٍ عن العامّة.
    Denn trotz der Schreie und der Tränen, die er in seiner Jugend verursachte, wusste er am Ende, dass es nur kurze Augenblicke waren. Open Subtitles على الرغم من الصرخات والدموع التي تسبب بها في شبابه إلا أنه أدرك في النهاية أن ذلك لم يكن سوى مُجرد لحظة
    Schreie unschuldiger Menschen drangen durch die Nacht. Open Subtitles الصرخات من الناس اليائسين تطايرت في الهواء
    Ich kann so laut schreien wie ich will, aber die Schreie werden immer verblassen weil niemand wirklich weiß, wie man zuhört. Open Subtitles أنا أصرخ بأعلى صوتى ولا الصرخات تتلاشى لأنه ليس هناك من يعرف كيف يسمع
    Wir... stopfen die Sachen mit Fleisch aus, versetzen es mit menschlichen Duftstoffen, und spielen die Schreie ab, immer wenn sie gefüttert werden. Open Subtitles نحن .. نحشو الملابس باللحم، نضع به رائحة الإنسان ونشغل الصرخات كل مرة يطعمون بها.
    Laut Polizeibericht hörten Zeugen Schreie, aber niemand verließ das Zimmer. Open Subtitles ‫وفقا لتقرير الشرطة ‫سمع الشهود الصرخات ‫لكنهم لم يروا أحداً ‫يغادر الغرفة
    Auch Zahnwale nutzen die Echoortung und kommunizieren wie auch andere Bartenwale mit Lauten wie Schreie oder Pfiffe. TED وفي الوقت نفسه، تستعمل الحيتان ذات الأسنان الاستشعار بالصدى وتقوم هي وأنواع أخرى من الحيتان البالينية بإصدار أصوات اجتماعية، مثل الصرخات والصفارات للتواصل.
    Nicht an die Schreie im Dunkeln, nicht daran, wie alles zerbricht, Open Subtitles ليست الصرخات في الظلام ليس كل شئ مكسور
    Aber die Sache ist die, Sie müssen bedenken, dass in diesem algorithmisch optimierten System wirklich noch Menschen stecken, Menschen, die quasi immer mehr dazu gezwungen werden, diese immer absurderen Wortkombinationen zu verwenden, wie ein verzweifelter Impro-Künstler, der auf die kombinierten Schreie von einer Million Kleinkindern auf einmal reagiert. TED ولكن عليك أن تتذكر، أن لا زال هناك أشخاص في هذا النظام المثالي الذي يعمل بشكل لوغاريتمي، أشخاصاً يتزايد اضطرارهم لتمثيل هذا المزيج الغريب والمتزايد من الكلمات، مثل فنان ارتجالي يائس يرد على الصرخات المجتمعة لملايين الأطفال في آنٍ واحد.
    - Mehrere schwache Schreie. Open Subtitles سمعت سلسلة من الصرخات الخافته
    Noch heute gibt es Leute, die behaupten, die gequälten Schreie des Opfers zu hören widerhallend in den Schornsteinen! Open Subtitles وهناك أولئك الذين يدعون أنهم ... يسمعون الصرخات المُعذبة حتى اليوم ! للضحية خلال أعمدة المدخنة
    Die Nachbarn hörten Schreie. Open Subtitles و الجيران سمعوا الصرخات
    Aber die Schreie aus dem Wald? Open Subtitles الصرخات من الغابة.
    Wir sind da drin geblieben, bis wir die Schreie gehört haben. Open Subtitles بقينا هنا، حتى سمعنا الصرخات
    Alles was ich über Funk hören kann... - Sind Schreie. Open Subtitles ... كل ما يمكنني سماعه على الراديو - هو الصرخات -
    Einige von ihnen sind aufgewacht, als sie die Schreie hörten und Jordy weglief. Open Subtitles بعضهم استيقظ عندما سمعوا صوت الصرخات, وهربَ (جوردي).
    Die, die am lautesten nach Privatsphäre schreien, sind die, die wahrscheinlich etwas verbergen. Open Subtitles "أولئك أصحاب الصرخات العالية حول الخصوصيّة هُم على الأرجح من يُحاول إخفاء شيءٍ."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus