"الصمت" - Traduction Arabe en Allemand

    • schweigen
        
    • Stille
        
    • ruhig
        
    • Mund
        
    • leise
        
    • Schweigegelübde
        
    • nichts
        
    • halten
        
    • die Klappe
        
    • Schweigens
        
    • schweigt
        
    • Ruhe
        
    • still
        
    • stumm
        
    haben wir gewählt zu schweigen. Wir kommunizieren etwas indem wir wählen zu schweigen. TED نختار الصمت. نحن نتواصل مع شيء ما عبر اختيارنا أن نكون صامتين.
    Sie verbrauchen so viel Zeit und Energie, und darüber zu schweigen verschlimmert die Depressionen noch. TED إنه يستهلك الكثير من وقتك و طاقتك، و الصمت حيال الاكتئاب، يجعله أسوأ حقاً.
    Vor diesem Hintergrund traf ich eine Entscheidung: Ich würde nicht mehr schweigen. TED مسلحةً بهذه المعلومة، اتخذت قرارًا: لن أستمرّ في الصمت بعد الآن.
    Die Stille da draußen vor einer Arzttür, die kennen viele von uns. TED و ذلك الصمت خارح عيادة الطبيب، و الذي يعرفة الكثير منا.
    Nur im schweigen das Wort, nur im Dunkeln das Licht, nur im Sterben das Leben: Open Subtitles فقط عبر الصمت تتولد الكلمة ومن قلب الظلام ينبثق الضياء ومن الموت تنبعث الحياة
    Nun, wie auch immer, ich bin froh, dass wir reden. schweigen kann beklemmend sein. Open Subtitles حسنا, على كل حال انا سعيد اننا نتحدث الصمت يكون قاتل بعض الشىء
    Die einzige gebührende Antwort wäre eine mitfühlendes schweigen und irgendeine Form von praktischer Hilfe. TED الاستجابة المناسبة الوحيدة ستكون الصمت مع التعاطف وتقديم نوع من المساعدة العملية.
    Also verstanden sie, dass sie nicht schweigen konnten, als die Dinge für mich, in meinem Leben schief liefen. TED وبذلك أدركوا أنهم لن يتمكنوا من التزام الصمت كلما كانت الأمور تسير بشكل خاطيء في حياتي.
    Aber er hatte soviel Angst vor Konflikt gehabt, bis er schließlich mehr Angst vor dem schweigen bekam. TED لكنه كان خائفا جدًا من المواجهة، إلى أن أصبح أخيرًا خائفًا من الصمت.
    schweigen. Endlich schaut mir meine Lieblingsschülerin direkt in die Augen und sagt: TED و ساد الصمت. ثم تتجاوب طالبتي المفضلة و تنظر مباشرة إلى عيني
    Es hat bis jetzt schrecklich viel von diesem schweigen in der Männerkultur über diese andauernde Tragödie männlicher Gewalt gegen Frauen und Kinder gegeben. TED هنالك كم هائل من الصمت في ثقافة الذكور حول هذه المأساة المستمرة للعنف الذي يرتكبه الرجال ضد النساء والأطفال، أليس كذلك؟
    85 Prozent. Das ist eine Menge schweigen. TED خمسة و ثمانون بالمئة. هذا الكثير من الصمت.
    Wir müssen den Mund aufmachen und das schweigen brechen. TED نحن بحاجة إلى التحدث وتحطيم جدار الصمت.
    Sie besteht aus zwei Geräuschen: einem Grunzen und einem schweigen. TED ولها صوتان فقط: أما التهكم بالنخير، او الصمت.
    sehr, sehr schnell, oder ich sage es langsam, um etwas zu betonen, und die Steigerung davon ist unser alter Freund, das schweigen. TED عندما أقول شيئاً بسرعة للغاية وبإمكاني الابطاء حتى أؤكد المعنى وفي النهاية بالتاكيد انه صديقنا القديم الصمت
    Nach einer ziemlich langen, unangenehmen Stille fand Steve seine Sprache wieder. TED بعد فترة طويلة بعض الشيء، و غريبة، ستيف كسر الصمت.
    OK, lass sie an. Mach, was du willst, aber sei bloß ruhig. Open Subtitles حسنا لاتخلعيهم وافعلى ما يحلو اليك لكن رجاءاً الزمى الصمت
    Wer den Mund nicht halten kann, wird sein Wort mitunter... später bereu'n. Open Subtitles أولئك الذين يتحدثون عمّا يعلمون سيكتشفوا مؤخراً أن الصمت أكثر حكمة
    Ich werde dich hier rausbringen, aber dafür musst du leise sein. Open Subtitles علينا بالصمت. هل تفهم؟ سأحلّ وثاقك، لكن عليك بإلتزام الصمت.
    Für die Kinder Geld ranschaffen, schuften wie eine Sklavin und dann ein Schweigegelübde ablegen. Open Subtitles أعمل من أجل إعالة أبنائي و أعمل كالخادمة و بعد كل هذا ألتزم الصمت
    Sie bestätigen den Kampf in der Mine, aber von Toten sagen sie nichts. Open Subtitles إنهم يؤكدون ان المعركة في المناجم, لكنهم يلتزمون الصمت بشأن حصيلة القتلى.
    Ich bat sie, die Klappe zu halten, Dicknase. Open Subtitles كُنت اطلب منها الصمت لنسمع, ياكبير الأنف
    Täglich sehen wir in unserem Umfeld die Folgen des Schweigens. Sie manifestieren sich in Diskriminierung, Gewalt, Völkermord und Krieg. TED كل يوم من حولنا نرى آثار الصمت تجسّد نفسها على شكل تمييز وعنف وإبادة وحرب.
    Sie schweigt seit 35 Jahren, Baran. Open Subtitles لخمسة وثلاثين عاماً، إلتزمت كاجا الصمت يا باران
    Ich mache es auf die altmodische Art und Weise und brauche Ruhe. Open Subtitles يا رفاق سوف أفعل هذا بالطريقة القديمة الطراز الذي تتطلب الصمت
    Der ganze Ort war vollkommen still. Aber diese Ruhe war nicht lautlos. TED كان المكان صامتاً تماماً، لكن الصمت لم يكن غياب الضجيج.
    Ich werde mich mit meinem Ehemann beraten, der, wie ich Euch versichere, weit davon entfernt ist, stumm zu sein. Open Subtitles وسوف تشاور مع زوجي، الذين أود أن أؤكد لكم أبعد ما يكون عن الصمت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus