"الصندوق المركزي" - Traduction Arabe en Allemand

    • des Zentralen Fonds
        
    • Zentraler Fonds
        
    • den Zentralen Fonds
        
    • dem Zentralen Fonds
        
    21. betont, wie wichtig ein rascher Zugang zu Finanzmitteln ist, um eine berechenbarere und rascher einsetzende Reaktion der Vereinten Nationen auf humanitäre Notlagen zu gewährleisten, und begrüßt in dieser Hinsicht die Einrichtung des Zentralen Fonds für die Reaktion auf Notsituationen und dessen Beitrag zur Förderung und Verbesserung frühzeitiger humanitärer Maßnahmen; UN 21 - تؤكد أهمية الحصول بسرعة على الأموال لكفالة استجابة الأمم المتحدة لحالات الطوارئ الإنسانية في حينها وبصورة يمكن التنبؤ بها على نحو أفضل، وترحب في هذا الصدد بإنشاء الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ وإسهامه في تعزيز الاستجابة الإنسانية في وقت مبكر وتحسينها؛
    Bei der Prüfung des Zentralen Fonds für die Reaktion auf Notsituationen (AN2005/590/04), die im Vorfeld des Beschlusses der Generalversammlung über eine beträchtliche Erweiterung des Fonds stattfand, zeigte sich, dass zwischen der Beantragung von Finanzmitteln und ihrer tatsächlichen Freigabe zu viel Zeit verging (in einigen Fällen bis zu 45 Tage), was in Notsituationen nicht als akzeptabel angesehen werden kann. UN 75 - وكشفت مراجعة حسابات الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث (AN/2005/590/04)، التي أجريت عشية اتخاذ الجمعية العامة لقرار توسيع الصندوق بدرجة كبيرة، إلى أن هناك فترة زمنية طويلة تفصل بين طلب الأموال والإفراج عنها (45 يوما في بعض الحالات)، وهي فترات لا يمكن اعتبارها مناسبة في حالات الطوارئ.
    Zentraler Fonds für die Reaktion auf Notsituationen UN الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ()
    sowie Kenntnis nehmend von dem Bericht des Generalsekretärs über den Zentralen Fonds für die Reaktion auf Notsituationen, UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام عن الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ()‏،‏
    Der Nothilfekoordinator sollte mit den Landesteams und Organisationen der Vereinten Nationen bei der Konzeption einer solchen ereignisspezifischen außerordentlichen Finanzierung zusammenarbeiten, um die Abhängigkeit von dem Zentralen Fonds für die Reaktion auf Notsituationen zu verringern. UN وينبغي لمنسق الإغاثة في حالات الطوارئ أن يتعاون مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية والوكالات التابعة للأمم المتحدة لتصميم التمويل الطارئ حسب كل حدث من أجل التقليل من الاعتماد على الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ.
    28. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung auf dem Weg über die Arbeitstagung 2007 des Wirtschafts- und Sozialrats über die Fortschritte bei der verstärkten Koordinierung der humanitären Nothilfe der Vereinten Nationen Bericht zu erstatten und der Versammlung über den Rat einen detaillierten Bericht über den Einsatz des Zentralen Fonds für die Reaktion auf Notsituationen vorzulegen. UN ‎28 - ‎تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي ‏في دورته الموضوعية لعام 2007، عن التقدم المحرز في تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات ‏‏الطوارئ، وأن يقدم إلى الجمعية، عن طريق المجلس، تقريرا عن تفاصيل استخدام الصندوق المركزي ‏للاستجابة لحالات الطوارئ.
    Was die zügige Freigabe von Mitteln aus dem Zentralen Fonds für die Reaktion auf Notsituationen betrifft, so sei die Generalversammlung unterrichtet, dass die Bearbeitung des Vorschusses in nur einem einzigen Fall 45 Tage dauerte, von denen die antragstellende Dienststelle 37 zur Klarstellung von Fragen benötigte, um eine Nichteinhaltung der etablierten Politiken und Verfahren zu vermeiden, die von den Rechnungsprüfern beanstandet worden wäre. UN 9 - فيما يتعلق بسلامة توقيت الإفراج عن الأموال من الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ، فتبلّغ الجمعية العامة بهذا أنه لم يحدث إلا في حالة واحدة استغرق الأمر 45 يوما لتجهيز السلفة، منها 37 يوما كان المكتب الذي قدم الطلب بحاجة إليها لتوضيح مسائل قبل دفع السلفة، لتجنب عدم الامتثال للسياسات والإجراءات المتبعة، وهو ما كان سيستفسر بشأنه مراجعو الحسابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus