"الصورِ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Fotos
        
    • Bilder
        
    Hör zu. Diese Fotos aus dem Park... Open Subtitles إسمع أتذكر تلك الصورِ التى أَخذتها فى الحديقة؟
    - Lass Guy uns viele Fotos schicken. Open Subtitles نعم خلي غاي يرسلْنا الكثير مِنْ الصورِ سامعة؟
    Er hat sicher die Fotos in unserem Zimmer entdeckt. Open Subtitles و لا بدَّ وأنْة رَأى كُلّ الصورِ الموجودة في الغرفةِ.
    Mrs. Whistler wollte doch Bilder der Grachten für die Kinder. Open Subtitles السّيدة ويستلر أرادتْ بَعْض الصورِ للقنواتِ للأطفالِ.
    Ich muss natürlich erst mal ein paar Bilder schießen. Open Subtitles بالطبع، أنا سَأَحتاجُ لاخذ بَعْض الصورِ أولاً.
    Als wir bei Robert waren, sah ich mir einige Fotos an. Open Subtitles نَظرتُ خلال بَعْض الصورِ في شُقَّةِ روبرت.
    Ich schickte einen Mitarbeiter Fotos machen, um zu sehen, ob jemand Baumaterial von meiner Baustelle stiehlt. Open Subtitles أرسلتُ موظّف لأَلتقاط بعض الصورِ لرُؤية ما إذا شخص ما كَانَ يَسْرقُ المواد مِنْ موقعِ البناء.
    Diese Fotos wurden aufgenommen bevor die Dachkonstruktion des äußeren Ringes zusammenbrach. Open Subtitles هذه الصورِ أخذت قبل أنهيار سقف الحلقة الخارجية
    Wir haben nach alten Fotos gearbeitet. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَعْملُ عليه مِنْ الصورِ القديمةِ.
    Diese Fotos wurden von den Russen nach der Befreiung von Ravensbrück aufgenommen. Open Subtitles هذه الصورِ أُخِذتْ مِن قِبل الروس بعد تحريرِ رافينسبورك.
    Hier drin sind so viele tolle Fotos von deinem Vater. Open Subtitles ثمّة الكثيرُ من الصورِ الجميلة لوالدكَ هنا.
    Auf allen Fotos konnte man meine Nippel sehen. Open Subtitles ويمكنك أَنْ تَري حلماتَي في كُلّ الصورِ.
    Wir brauchen Fotos und Abdrücke von jedem einzelnen Toten. Open Subtitles دعنا نَحْصلُ على الصورِ والطبعاتِ كُلّ هذه الجُثَثِ.
    - Das FBI hat mir für heute Fotos zugesagt. Open Subtitles - إف بي اي قالت انني سأحصل على الصورِ اليوم
    Wissen Sie, wir haben diese Fotos, auf denen Ihre Frau durch die Stadt schlendert und mehrere Sachen trägt, von denen Sie behaupten, sie wären im Feuer verbrannt. Open Subtitles عِنْدَنا هذه الصورِ... المقالات المُخْتَلِفة المُتْعِبة... بأنّك تَدّعي حُطّمَ في النارِ.
    Es beginnt mit Bildern von dir, und hier hinten, sieh mal, sind Bilder von mir. Open Subtitles ماعداه بدايات بالصورِ منك، وهو يَذْهبُ طول الطّريق، إذا تَنْظرُ للوراء هنا، إلى الصورِ منّي.
    Ich kann nichts sehen. Okay, sehen Sie sich die Bilder später an. Open Subtitles ـ لا استطيع الرؤية ـ حسنا ستنظر الى الصورِ لاحقا
    Dadurch kann man Bilder... verschiedener Wellenlängen sehen. Open Subtitles إعْطائك قدرة لرُؤية الصورِ في أطوالِ الموجة المختلفةِ
    Wir bekommen Bilder aus ihrer unterdrückten Erinnerung. Open Subtitles إننا نَبْدأُ بالحُصُول على الصورِ مِنْ ذاكرتِها المَقْمُوعةِ
    Wir hatten ein Meeting, bei dem ich ihnen einige meiner Bilder zeigte, und sie sahen, wie detailreich die Aufnahmen waren. TED وهكذا ذهبتُ إلى اجتماعٍ معهم وعرضتُ عليهمُ الصورَ التي التقطتها وباتَ بإمكانهم رؤية نوعيّةِ الصورِ التي بإمكاني التقاطها.
    Vor zwei Wochen machte SG-15 diese Bilder von Solaraktivitäten auf P4X-639. Open Subtitles قبل أسبوعين، أَخذَ إس جي -15 هذه الصورِ نشاطِ شمسيِ على بي 4 إكس - 639.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus