"الصيد الجائر" - Traduction Arabe en Allemand

    • Überfischung
        
    Überfischung hat den Fischbestand dezimiert. TED وأدى الصيد الجائر إلى انهيار الثروة السمكية.
    Leider pflanzen sich diese Tiefseefische erst mit etwa 10 Jahren fort, was sie extrem anfällig für Überfischung macht, wenn sie gefangen werden, bevor sie laichen. TED ولسوء الحظ، فإن أسماك المياه العميقة هذه لا تتكاثر حتى تبلغ عشر سنوات على الأقل الأمر الذي يجعلهم معرضين بشدة إلى الصيد الجائر عندما يتم القبض على الصغار قبل أن يكون لهم فرصة للتناسل.
    Wir müssen Überfischung stoppen. TED علينا القضاء على الصيد الجائر.
    Ihr Beitrag wird mit jedem Jahr wichtiger: Überfischung und die Zerstörung von Lebensräumen haben die Lachsbestände dezimiert, sodass die Wale ständig der Gefahr des Verhungerns ausgesetzt sind. TED مع كل عام يمر، تصبح مساهماتها أكثر أهمية: فبسبب الصيد الجائر وتدمير مسكنها انخفضت أعداد سمك السلمون، مما يجعل الحيتان في خطر المجاعة دائما.
    Und ich möchte mit einer hoffnungsvollen Geschichte abschließen, eine Geschichte über Meeresschutzgebiete, als eine Lösung für das Problem der Überfischung, der globalen Fischkrise. TED وأردت أن أغلق هذا البرنامج مع قصة عن الأمل ، قصة فعلت في المحميات البحرية ونوع من الحل لمشكلة الصيد الجائر ، والأزمة العالمية الأسماك القصة.
    Es ist ein lebendiger und wunderbarer Ort, aber wir tragen zu einem schnellen Wandel der Ozeane bei, nicht nur durch Überfischung, unsere verantwortungslose Fischerei, durch Schadstoffe wie Dünger von unseren Äckern, sondern jüngst auch durch den Klimawandel. Steve Schneider wird darauf sicherlich noch näher eingehen. TED وانها حية ومكان جميل، ولكننا نغير من طبيعة المحيطات بسرعة مطردة ليس فقط مع الصيد الجائر ،و الصيد غير المسؤول، أول إلقاء الملوثات مثل الأسمدة من الأراضي الزراعية . ولكن أيضا ، وفي الآونة الأخيرة ، مع تغير المناخ ، وستيف شنايدر، وأنا متأكد، سيخوض في المزيد من التفاصيل في هذا الشأن.
    Er antwortete: "Ja, wir würden dies gerne machen, um das Problem der Überfischung in den Griff zu bekommen, und ich denke, wir würden es eine umgekehrte Fischfanglizenz nennen." TED صمت لبرهة ثم قال، "نعم، نود أن نقوم بذلك من أجل أن نُحد من مشكلة الصيد الجائر لدينا، و أعتقد أنه في إمكاننا أن ندعوها رخصة صيد عكسي."
    Doch je mehr Stress wir ihnen vor Ort ersparen -- durch Überfischung, Abwasserverschmutzung, Düngerbelastung, Baggerarbeiten, Gebäude an der Küste -- umso besser halten sie durch, während wir das Klima stabilisieren, und umso schneller regenerieren sie sich. TED ومن الضغوط الأكثر هي أن نأخذ منها محلياً -- أشياء مثل الصيد الجائر وتلوث مياة الصرف الصحى وتلوث الأسمدة والتجريف والبناء الساحلي -- ومن الأفضل أن يتشبثوا مثلنا في تحقيق إستقرار المناخ، واستطاعتهم في النمو أسرع.
    Sie können nahezu jeden Parameter nehmen der für das menschliche Wohlbefinden wichtig ist - Stickoxide, Methan, Entwaldung, Überfischung Landverödung, Artenverlust - sie alle zeigen dasselbe Muster über die letzten 200 Jahre. TED فلو نظرنا إلى تقريباً كل العوامل الهامة لرفاهية و إستقرار البشرية -- أكسيد النيتروز، غاز الميثان، إزالة الغابات، الصيد الجائر تدهور التربة الزراعية، إنقراض الأنواع -- كلهم يأخذون نفس المنحنى المتزايد عبر الـ 200 عام الماضية.
    Zudem hat kriegerische Haltung Chinas zusammen mit den unklaren Eigentumsverhältnissen in Bezug auf die Region und ihre Fischbestände zu einer zerstörerischen Überfischung geführt, die das Meeresökosystem schädigt und seltene Arten wie Seeschildkröten, Haie und Riesenmuscheln bedroht. Seit 2010 sind die Fischbestände im Bereich der Spratly-Inseln und im westlichen Teil des Südchinesischen Meeres um 16% zurückgegangen. News-Commentary وعلاوة على ذلك، أدى موقف الصين العدائي، فضلاً عن الملكية غير المحددة للمنطقة وثروتها السمكية، إلى الإفراط في الصيد الجائر المدمر، وتدهور الأنظمة البيئية البحرية وتهديد الأنواع المعرضة لخطر الانقراض، بما في ذلك السلاحف البحرية، وأسماك القرش، والمحار العملاق. فمنذ عام 2010، تناقصت الاحتياطيات من الأسماك في منطقة جزر سبراتلي والجزء الغربي من بحر الصين الجنوبي بنحو 16%.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus