Also bitte, verdirb uns nicht den letzten Sommer, verwöhne uns, lade sie nicht ein. | Open Subtitles | لذا,أرجوكِ,لا تقلقينا كما حدث في الصيف الماضي وأريحينا بأن لا تطلبي منها المجىء |
Ich brauche die Namen der Studenten, die letzten Sommer hier gearbeitet haben. | Open Subtitles | و المحاسب طلب مني اسماء طلبتكم الذين تدربوا هنا الصيف الماضي |
Er starb letzten Sommer. Oh. Ihr beide seid zusammen im Kochkurs. | Open Subtitles | لقد توفي الصيف الماضي هل أنتٌم معاً في صف الطهي؟ |
vergangenen Sommer erzählte sie Leuten, dass ich geschwängert wurde, weil es weniger beschämend war, als ein großes, fettes Schwein zu sein. | Open Subtitles | الصيف الماضي بدأت تخبر العالم أني حامل قد كان ذلك أقل عاراً من أن أكون سمينة كالبقرة الهولندية |
Erst im vergangenen Sommer bahnte sich ein gewaltiges Kreuzfahrtschiff einen Weg durch die Nordwestpassage, die ehemals mythische Route zwischen Europa und dem Pazifik. | TED | خلال هذا الصيف الماضي فقط، عبرت سفينة سياحية ضخمة الممر الشمالي الغربي، الذي كان في يوم من الأيام الطريق الأسطوري بين أوروبا والمحيط الهادئ. |
Hey, hast du seit letztem Sommer versucht, das Ding zu starten? | Open Subtitles | هل جربت تشغيل هذا الشئ ؟ منذ الصيف الماضي ؟ |
Jack und Blair letzen Sommer im Süden Frankreichs zu hören. | Open Subtitles | مع جاك وبلير الصيف الماضي في جنوب فرنسا, |
Mom, ich dachte, du wolltest das Dach schon letztes Jahr reparieren. | Open Subtitles | أمي، إعتقدتُ أنّك ستصلحين السطح الصيف الماضي |
Es wurde letzten Sommer in Detroit veranstaltet, und es wird nächsten Sommer wieder veranstaltet, beim Henry Ford Museum. | TED | الذي تم عقده مؤخراً في ديترويت .. في الصيف الماضي وسوف يعقد الصيف القادم في هنري فورد |
Im letzten Sommer forschte ich an der Stanford University an Krebsstammzellen. | TED | الصيف الماضي عملت في جامعة ستانفورد، على بحث في خلايا السرطان الجذعيّه. |
Im letzten Sommer war ich auf einer Hochzeit in Südengland. | TED | لذا في الصيف الماضي حضرت عرس في جنوب إنجلترا |
Dies ist eine Statistik aus einem Leitartikel, den ich letzten Sommer im European Heart Journal veröffentlichte. | TED | هذا نموذج من مقالة افتتاحية نشرتها أنا في صحيفة القلب الأوربية الصيف الماضي |
Ich war einer der drei Wissenschaftler auf der Expedition, die letzten Sommer vor Japan stattfand. | TED | لقد كنت واحدة من ثلاثة علماء في هذه الرحلة الاستكشافية التي كانت في الصيف الماضي قبالة اليابان. |
Kurz bevor ich letzten Sommer dorthin zurückkehrte, gab es in der Provinz Süd-Kivu ein schreckliches Massaker. | TED | قبل أن أعود إلى هناك الصيف الماضي بوقت قصير، وقعت مذبحة فظيعة في مقاطعة كيفو الجنوبية. |
letzten Sommer, als die Edward Snowden-Story publik wurde, haben einige Kollegen und ich entschieden, zu schauen, ob wir das möglich machen können. | TED | في الصيف الماضي حين انتشرت قصة إدوارد سنودن قررت مع بعض الزملاء محاولة تحقيق ذلك. |
DUBLIN – Eine der obersten Prioritäten des Präsidenten der Europäischen Kommission Jean-Claude Juncker vor seiner Wahl im vergangenen Sommer war die Schaffung einer Europäischen Energieunion. Er hat allen Grund dazu. | News-Commentary | دبلن ــ كانت إحدى أهم الأولويات التي أقرها رئيس المفوضية الأوروبية جان كلود يونكر قبل انتخابه الصيف الماضي إنشاء اتحاد الطاقة الأوروبي. وكان على حق. فإذا تأسست على الوجه الصحيح فإن سياسة الطاقة الأكثر تماسكاً من الممكن أن تحقق ثلاثة أهداف استراتيجية في وقت واحد. |
Im vergangenen Sommer brannte unser Haus in East Hampton ab. | Open Subtitles | الصيف الماضي قام بحرق منزلنا (الواقع في مدينة (إيست هامبتون |
NEW YORK – Bis zu den jüngsten Turbulenzen an den Finanzmärkten waren zahlreiche riskante Anlagen (u.a. Aktien, Staatsanleihen und Rohstoffe) seit dem vergangenen Sommer unermüdlich gestiegen. Doch trotz abnehmender Risikoscheu und Volatilität und steigender Vermögenspreise blieb das Wirtschaftswachstum weltweit kraftlos. | News-Commentary | نيويورك ــ قبل أن تندلع الموجة الأخيرة من الاضطرابات في الأسواق المالية، كانت مجموعة متنوعة من الأصول الخطرة (بما في ذلك الأسهم، والسندات الحكومية، والسلع الأساسية) في ارتفاع متواصل منذ الصيف الماضي. ولكن في حين كانت مستويات تجنب المجازفة والتقلب في انخفاض وكانت اسعار الأصول في ارتفاع، فإن النمو الاقتصادي ظل بطيئاً في مختلف أنحاء العالم. والآن ربما بدأت دجاجات الاقتصاد العالمي تعود إلى مجاثمها. |
Das ist ein Bild von letztem Sommer, als wir die Küste 7 Wochen lang erneut entlang fuhren. | TED | هذه صورة من الصيف الماضي عندما سافرنا على الخط الساحلي مرة أخرى لمدة سبعة أسابيع. |
Nein, Sir, diese Option gibt es seit letztem Sommer nicht mehr... aufgrund betriebsbedingter Probleme. | Open Subtitles | كلا سيّدي، لم يعد هذا الخيار متوفراً منذ الصيف الماضي بسبب عدة مشاكل تشغيلية. |
Tyler wollte Nolcorp letzen Sommer für uns gewinnen. | Open Subtitles | تايلر حاول استدراج نولكورب الصيف الماضي للمرة الاولى |
Ist sie nicht letztes Jahr in Rom in einen Brunnen gesprungen? | Open Subtitles | انها الفتاة التي قفزت داخل النافوره بروما الصيف الماضي ,اليس كذلك؟ -نعم |