schwer zu sagen, die sind total verstümmelt. | Open Subtitles | ـ من الصّعب ان أخبرك، فهى مسحوقة عن آخرها |
Ich weiß, wie schwer diese Scheidung für dich ist. | Open Subtitles | لأننيّ أعرف الشّيء الصّعب لك كان الطّلاق |
Die Verbrechen heutzutage kann man nur schwer fassen. | Open Subtitles | الجريمة التي ترونها الآن، من الصّعب حتى اتخاذ إجراءاتها |
Deputy, selbst mit all den Ihnen zur Verfügung stehenden Mitteln,... ist es nicht extrem schwer, einen Serienmörder zu schnappen? | Open Subtitles | في ظل الموارد المتوفّرة لكم أليس من الصّعب القبض على قاتل متسلسل ؟ |
Unser Ziel ist also im Prinzip nicht sehr schwierig zu erkennen. | TED | لذا في النّهاية، أظنّ أنّه ليس من الصّعب الوصول إلى هدفنا المنشود. |
Es ist schwer diese Dinge schnell zu erledigen, selbst wenn man viel Brokkoli gegessen hat. | Open Subtitles | من الصّعب استعجال البراز حتّى بعد تناول القرنبيط |
- Ihr Mann hatte sie erschlagen. - Es ist schwer, gute Hilfe zu halten. | Open Subtitles | ـ قتلها زوجُها بـ مكسّرة جليد ـ من الصّعب إيجادُ المساعدة الجيّدة |
Es ist schwer für mich zu entspannen in einer fremden Umgebung. | Open Subtitles | من الصّعب عليَّ الإسترخاء في مكان غريبٍ عنّي. |
Es wird schwer das die Beziehung funktioniert mit ihrem durch die ganze Welt reisen. | Open Subtitles | سيكون من الصّعب حقّاً اقامةُ علاقةٍ وهي تسافر لكلِّ العالم. |
schwer, etwas zu bemerken, wenn man es nie benutzt. | Open Subtitles | من الصّعب ملاحظة شيءٍ مفقود عندما لا تستعمله أبداً. |
Es ist nicht schwer dich in Marmor gegossen vorzustellen. | Open Subtitles | ليس من الصّعب تصورّكَ عارٍ وأنتَ ملقى في الرّخام. |
Ich bin zufällig ein Mann von großer Integrität, und es ist schwer für mich das zu machen und zu wissen das dein Mann direkt eine Tür weiter ist. | Open Subtitles | أنا رجل ذو نزاهةٍ كبيرة، ومن الصّعب عليَّ القيام بهذا وأنا أعلم أنَّ زوجكِ خلف الباب. |
Das tut mir leid. Es muss schwer sein, eine Hochzeit zu planen, wenn Ihr Vater Sie nicht zum Altar führen kann. | Open Subtitles | آسف، لا بدّ أنّه من الصّعب التحضير لزفاف تعرفين أنّ أباكِ لن يتواجد ليسير بكِ في الممشى |
Es ist schwer sich vorzustellen, diese Stimme nicht zu hören, jeden Tag, für die nächsten vier Jahre. | Open Subtitles | لمن الصّعب تخيُّل عدم سماعي هذا الصّوت كلّ يومٍ للسّنوات الأربع القادمة. |
Du verheimlichst oft was, da ist es schwer. | Open Subtitles | حينما تُخفين أموراً عنّا، فإنّه من الصّعب أن نثق بكِ. |
- Ja. Man kriegt nur schwer Jobs, wenn man ständig im Fernsehen ist. | Open Subtitles | ويا رجل، لا بدّ أنّه من الصّعب العثور على عملٍ بينما وجهك في جميع أنحاء الأخبار. |
Heutzutage ist es schwer, Passagierlisten zu fälschen. Wir reden hier immerhin über Shelby. | Open Subtitles | من الصّعب أن تضيع الوقت في رحلة في هذه الأوقات |
Und es ist für mich schwer zu glauben, dass Sie davon nicht die ganze Zeit gewusst haben. | Open Subtitles | وأجد أنه من الصّعب تصديق أنك لم تعلمين بالأمر طوال الوقت. |
Von Sprachen und anderen Bereichen wissen wir, dass Menschen sehr komplexe Sätze mit rekursiven Strukturen schwer analysieren können. | TED | مثلما في اللّغة و في ميادين أخرى، نعلم أنّه من الصّعب على النّاس أن يحلّلوا الجمل المركّبة جدّا، ذات التّركيبة المتداخلة. |
Und wir haben Wirkung auf eine Gruppe von Leuten, die nur schwer erreichbar ist. | Open Subtitles | فوق كل هذا ، نحن نتفاعل مع شريحة تحتالخطرمن المجتمع... من الصّعب الوصول إليها |
schwierig zu bemerken, wenn man nicht hinsieht, aber... nun, da kommt was zusammen. | Open Subtitles | من الصّعب أن يُلاحظ الأمر إلا إن تفحّص المرء، لكن، حسنٌ، إنّها منطقيّة. |