Vor ein paar Monaten meuterten ein paar von ihnen, erschossen... weisse Offiziere und flüchteten aus dem Reservat von San Carlos. | Open Subtitles | ثمّ قبل شهرين البعض منهم تحول ضربوا بعض الضبّاط البيض وقفزوا بتحفظ في سان كارلوس |
Offiziere, die sich dieser Anordnung nicht bedingungslos fügen, werden festgenommen und sofort erschossen. | Open Subtitles | الضبّاط الذين لايطيعون الأوامر يجب أن يشنقوا ماذا تعني؟ |
Ich hätte gut daran getan, vor Jahren alle höheren Offiziere liquidieren zu lassen, wie Stalin! | Open Subtitles | كان يجب أن أقوم بشنق كلّ الضبّاط أصحاب الرتب الكبيرة, مثلما فعل ستالين |
Hören Sie, haben sich alle Officer nach der Explosion gemeldet? | Open Subtitles | انظر. هل تم التدقيق على جميع الضبّاط بعد الانفجار؟ |
Guten Abend, Officers. Nein. Nein. | Open Subtitles | مساء الخير أيها الضبّاط لا، لا، لا تتكلّم الآن، حسناً؟ |
Im Polizeibericht steht, dass der Fernseher noch lief, als die Beamten eintrafen. | Open Subtitles | لكن طبقا ل الشرطة تذكر، تي في إس إي تي ما زال على عندما الضبّاط الأوائل وصلوا في موقع الأحداث. |
Und den Freund meines Vaters zerren Marshals von der Hochzeit seiner Tochter. | Open Subtitles | ثمّ تنظر لأصدقاء أبي سحبه الضبّاط بمهانة من حفل زفاف ابنته |
Offiziere, die sich dieser Anordnung nicht bedingungslos fügen, werden festgenommen und sofort erschossen. | Open Subtitles | الضبّاط الذين لايطيعون الأوامر يجب أن يشنقوا ماذا تعني؟ |
Ich hätte gut daran getan, vor Jahren alle höheren Offiziere liquidieren zu lassen, wie Stalin! | Open Subtitles | كان يجب أن أقوم بشنق كلّ الضبّاط أصحاب الرتب الكبيرة, مثلما فعل ستالين |
Können wir Offiziere über die Toten sprechen? | Open Subtitles | هل يمكننا نحن الضبّاط أن نتكلم عن الموتى؟ |
Für die Offiziere, die den König schützen. Welchen König? | Open Subtitles | هذه أواني طعام الغرف الحمراء سيّدي لأجل الضبّاط الذين يحرسون الملك |
Alle Offiziere, Soldaten, Rekruten und andere militärische Personen sind aus dem Dienst entlassen. | Open Subtitles | جميع الضبّاط , الجنود والمجنّدون. وغيرهم من الشخصيات العسكرية يعفون من خدماتهم العسكرية |
Doch was sie nicht wissen, ist, viele Offiziere und einfache Soldaten der Armeen aus Hubei, | Open Subtitles | ما لا يَعرفوه أن العديد من الضبّاط الذين تَخلّفوا عن الجيش. |
Oder der nächste Anruf, den Sie tätigen, geht an die Officer, die die Teile aufsammeln, die vom Körper des Jungen übriggeblieben sind. | Open Subtitles | وإلّا ستكون المكالمة التالية التي ستجرينها لجعل الضبّاط يلتقطون أشلاء الفتى |
Der Ruf dieser Klinik beruht auf ihrer Diskretion, Officer. | Open Subtitles | سمعة العيادة تعتمدُ على حريّة التصرّف أيّها الضبّاط |
Officer Jimeno, Pezzulo und McLoughlin sind verletzt. | Open Subtitles | الضبّاط (جمينو)، (بازولو) و ( ماكلوغلين) أنهم تحت الأنقاض |
Ich glaube, diese Officers sollten mich holen. | Open Subtitles | أظنّني سأجبر الضبّاط على اللحاق بي |
Aber was sonst könnten wir tun, um den tapferen Officers unsere Anerkennung zu zeigen, die ihre Leben da draußen riskieren? | Open Subtitles | ولكنّ لا يمكننا فعلُ شيء آخرُ. لتمتجيدِ الضبّاط الشّجعان. الذين خاطروا بحياتهم! |
Das tue ich immer bei der Beerdigung eines Officers. Warum? | Open Subtitles | .هذا ما أفعله دائمًا في جنازة الضبّاط |
Die Beamten nähern sich dem Wagen. | Open Subtitles | والآن الضبّاط يقترب من السيارة. |
Ihre Beamten sollen bei der Festnahme Seuchen-Schutzanzüge der Stufe 2 tragen. | Open Subtitles | في الموقع. أريد الضبّاط الذين يجعلون التوقيف لكي يلبس مستوى... إثنان أو بدلات ضدّ تلوّث أكثر. |
- Wir müssen mit den Marshals reden. | Open Subtitles | إذاً علينا التحدّث لهؤلاء الضبّاط مجدداً |