| Ich hab da was im Auge. Könntest du bitte im Licht mal nachsehen? | Open Subtitles | هنالك شيء في عينِي هل يمكننا ان نتفحصه في الضوءِ ,من فضلك؟ |
| Eines Tages müssen wir alle diese Dunkelheit durchqueren, um im Licht anzukommen. | Open Subtitles | يوم ما يَجِبُ أَنْ نعبر خلال هذا الظلام ووصولا إلى الضوءِ. |
| Sie weigern sich, ins Licht zu gehen, egal wie sehr es sie anzieht. | Open Subtitles | يُقاومونَ دُخُول ذلك الضوءِ على أية حال الضوء يُريدُهم بشدّة |
| Während die ängstlichen Dorfbewohner flohen und die Nacht zum Tage wurde... näherte sich der Junge neugierig und furchtlos dem Licht. | Open Subtitles | كما رَكض القرويّون خائفون الليلُ أصبحَ نهار بفضول وبدون خوف سار نحو الضوءِ |
| Die Zeit wird für den langsamer, der mit Lichtgeschwindigkeit reist. | Open Subtitles | الوقت يَتباطأ كلما أقِتربتَ مِنْ سرعةِ الضوءِ |
| Die Soldaten des Lichts kämpften dagegen an... und so begann die große Schlacht zwischen Licht und Dunkelheit. | Open Subtitles | هب محاربين الضوءِ لمُحَارَبَتهم والمعركة العظيمة بين الضوء والظلام بَدآت |
| Bei den einen ist es die Dunkelheit, bei den anderen das Licht. | Open Subtitles | غذاء الواحدِ المُظلمِ على الظلامِ، والضوئيون على الضوءِ. |
| Umgehauen. Licht ist wichtiger als die Sehkraft. Das hat Michelle mir beigebracht. | Open Subtitles | العيون لَيستْ مهمةَ بالمقارنة مع الضوءِ. |
| Dann sah er das Licht und er wusste, dass die Frau seines Herzens ihn immer noch liebte. | Open Subtitles | يَرىذلك الضوءِ. ويعرف بأن حبه الحقيقي ما زال مُهتم. |
| Ich werde den Zeugen befragen, um zu sehen, ob er etwas Licht in die Sache bringen kann. | Open Subtitles | أنا سَأَتكلّمُ مع هذا الشاهدِ الجديدِ وأَرى إذا هو يُمْكِنُ أَنْ يُسلّطَ بَعْض الضوءِ. |
| Ich folgte dem Licht, bis wir den Wohnwagen erreichten. | Open Subtitles | وتتبعت الضوءِ حتى قادَني إلى منزلنا. |
| Du solltest hier drin etwas Licht haben. Lass sie geschlossen. | Open Subtitles | - أنت يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَكَ بَعْض الضوءِ هنا. |
| Im Licht warten Frieden und Ruhe. | Open Subtitles | إنكِ قلتي، "لا"! هناك السلام والصفاء في الضوءِ |
| - Vielleicht haben wir genug Licht. - Genug wofür? | Open Subtitles | رُبَّمَا حَصلنَا على الضوءِ الكافيِ. |
| "Geisterwesen aus dunkler Dämonenwelt fressen die Seelen, die im Licht leben." | Open Subtitles | "شياطين روحِ مِنْ الأماكنِ المُظلمةِ، أكل الأرواحِ الذي يَعِيشُ في الضوءِ." |
| "Kreuzen sich Licht und Dunkelheit, bricht Unheil über die Welt herein." | Open Subtitles | "تقاطعُ الضوءِ والظلام سوف يجلب الكوارث على هذهِ الأرض" |
| Es stellt das Licht in den Schatten. | Open Subtitles | شكلة فوضوى في الضوءِ |
| Die Toten brauchen kein Licht. | Open Subtitles | - المَوتى لَيْسَ لهُمْ حاجةُ الضوءِ. |
| Dieses kleine Licht. | Open Subtitles | هذا الضوءِ الصَغيرِ. |
| Was ist denn das da für ein Licht? | Open Subtitles | ما ذلك الضوءِ هناك؟ |
| Die Mühle macht eineinhalbfache Lichtgeschwindigkeit. | Open Subtitles | هي تسير بسرعة 0.5 بعد سرعة الضوءِ |
| - Emil, fang an die Lampe zu schaukeln! | Open Subtitles | - أميل! إبدأْ بضَرْب الضوءِ! - مساعدة، رمي، مساعدة! |