Nur im Schweigen das Wort, nur im Dunkeln das Licht, nur im Sterben das Leben: | Open Subtitles | فقط عبر الصمت تتولد الكلمة ومن قلب الظلام ينبثق الضياء ومن الموت تنبعث الحياة |
Und es ward Licht, und aus diesem Licht schuf Gott das Leben auf der Erde. | Open Subtitles | فكان نور و من ذلك الضياء خلق الله الحياه على الأرض |
Dafür gibt er uns Wärme, Licht und Leben. | Open Subtitles | فى المقابل.. فهى تعطينا الدفء الضياء و الحياه نفسها |
Die Prophezeiung sagt, dass er den Stein der Tränen an den Feind des Lichts aushändigen wird. | Open Subtitles | النبوءة تقول أن الباحث سيوصل الحجر إلى أعداء الضياء. |
"Sollte der Sohn von Brennidon den Stein der Tränen suchen, wird er ihn finden, nur um ihn dann den Feind des Lichtes zu überbringen." | Open Subtitles | "سيجد إبن "برينيدون" الحجر المُقدّس ليوصله إلى أعداء الضياء و حسب." |
Die, die durch die Dunkelheit schreiten, müssen das Licht sehen. | Open Subtitles | لنخرج من الظلام و نرى الضياء لنخرج من الظلام و نرى الضياء |
Du bist ja soviel besser als wir, weil du das Licht gesehen hast. | Open Subtitles | أنتَ أفضَل مِنا كثيراً لأنكَ رأيتَ الضياء |
Sie haben einen auserwählten Retter vorhergesagt... das Licht, dass die Dunkelheit aus dieser Welt verbannen würde. | Open Subtitles | لقدتنبأوابالمُنقذالمُختار.. الضياء الذي سيُلهم هذا العالم للخلاص من الظلمة. |
Äonen sind vergangen, seit ich einer Macht gegenüber stand, die möglicherweise die Balance in Richtung Licht anstößt. | Open Subtitles | لقد مرّ أمد طويل جداً مُنذ جابهتُ قوّة يسعها إحداث التوازن بين الظلمة و الضياء. |
Seitlich von der Arcadia in Stellung gehen! Ich bringe Licht in die Dunkelheit. Ich lösche sie zusammen mit diesem hundert Jahre alten Geist aus! | Open Subtitles | فليبدد الضياء الظلام الذي جلبته قبل مائة عام |
Jemand der das Licht, das noch immer in dir ist, nutzen kann. | Open Subtitles | شريكة حياة يمكنها تسخير الضياء الذي ما زال بداخلك. |
Ich fürchte, dieses falsche Licht ist hier, innerhalb dieser Mauern. | Open Subtitles | أخشى أن ذلك الضياء الزائف جاثم هنا داخل هذه الجدران. |
Thorn, das führende Licht der Welt beim Bau einer neuen Zukunft. | Open Subtitles | ثورن... الضياء الموجه للعالم لبناء غد جديد |
Als du Carol Anne zurück in diese Welt brachtest, wurden seine Anhänger unruhig, weil sie das Licht ihres Wesens gesehen hatten, das Licht ihrer Lebenskraft. | Open Subtitles | عندما أستطعت إعادة كارولان إلى هذا العالم ثانية أصبح أتباعه قلقين لأنهم عرفوا وشهدوا الضياء التي تخرج من ذاتها وقوتها الدافعة |
Seine Ansichten werden begrenzter, geblendet vom Licht. | Open Subtitles | تُصبحُ رؤيتهُ ضيقَة، مَعميَة منَ الضياء |
Die Mächte der Finsternis wollen Sie vom Licht fern halten. | Open Subtitles | قوى الظلام تحاول إبعادك عن الضياء |
Aber falls es zum Krieg kommt, werden die Mächte des Lichts unverbrüchlich zusammenstehen. | Open Subtitles | ولكن, لو جاءت الحرب فسوف تتحد قوة الضياء لتصبح واحدة |
Die Schwestern des Lichts lassen dich ein Rada´han tragen? | Open Subtitles | هل راهبات الضياء يجعلنكَ ترتدي هذا "الراداهان" الآن؟ |
Ihr wisst, dass die Schwestern des Lichtes an die Prophezeiung glauben, dass der Sucher dem Hüter helfen wird. | Open Subtitles | أنتَ تعلم أنّ راهبات الضياء يؤمنّّ بالنبوءة التى تشير إلى أن الباحث سيساعد (الصائن). |
Das wird den Lichtbringer entwaffnen, der Eine, der droht, die Dunkelheit zu bezwingen. | Open Subtitles | هذا سيجعل جالب الضياء أعزل دون سلاح، ذلك الذي يُمثّل تهديداً لدحر الظلمة. |
Bezeichnet irgendeiner von Jenkins Fans ihn als Lichtgestalt? | Open Subtitles | هل أشار أيّ من مُعجبين (جانكنز)،إلى ماهية "جالب الضياء"؟ |
In jeder Generation ging ein neuer Krieger durch das Tor und bekämpfte den Lichtverschlinger, so dass er nicht durchbrechen konnte. | Open Subtitles | في كل جيل يدخل محارب جديد إلى البوابة ليقاتل آكل الضياء حتى لا يعبر إلى هنا |