"الضياء" - Traduction Arabe en Allemand

    • Licht
        
    • Lichts
        
    • Lichtes
        
    • Lichtbringer
        
    • Lichtgestalt
        
    • Lichtverschlinger
        
    Nur im Schweigen das Wort, nur im Dunkeln das Licht, nur im Sterben das Leben: Open Subtitles فقط عبر الصمت تتولد الكلمة ومن قلب الظلام ينبثق الضياء ومن الموت تنبعث الحياة
    Und es ward Licht, und aus diesem Licht schuf Gott das Leben auf der Erde. Open Subtitles فكان نور و من ذلك الضياء خلق الله الحياه على الأرض
    Dafür gibt er uns Wärme, Licht und Leben. Open Subtitles فى المقابل.. فهى تعطينا الدفء الضياء و الحياه نفسها
    Die Prophezeiung sagt, dass er den Stein der Tränen an den Feind des Lichts aushändigen wird. Open Subtitles النبوءة تقول أن الباحث سيوصل الحجر إلى أعداء الضياء.
    "Sollte der Sohn von Brennidon den Stein der Tränen suchen, wird er ihn finden, nur um ihn dann den Feind des Lichtes zu überbringen." Open Subtitles "سيجد إبن "برينيدون" الحجر المُقدّس ليوصله إلى أعداء الضياء و حسب."
    Die, die durch die Dunkelheit schreiten, müssen das Licht sehen. Open Subtitles لنخرج من الظلام و نرى الضياء لنخرج من الظلام و نرى الضياء
    Du bist ja soviel besser als wir, weil du das Licht gesehen hast. Open Subtitles أنتَ أفضَل مِنا كثيراً لأنكَ رأيتَ الضياء
    Sie haben einen auserwählten Retter vorhergesagt... das Licht, dass die Dunkelheit aus dieser Welt verbannen würde. Open Subtitles لقدتنبأوابالمُنقذالمُختار.. الضياء الذي سيُلهم هذا العالم للخلاص من الظلمة.
    Äonen sind vergangen, seit ich einer Macht gegenüber stand, die möglicherweise die Balance in Richtung Licht anstößt. Open Subtitles لقد مرّ أمد طويل جداً مُنذ جابهتُ قوّة يسعها إحداث التوازن بين الظلمة و الضياء.
    Seitlich von der Arcadia in Stellung gehen! Ich bringe Licht in die Dunkelheit. Ich lösche sie zusammen mit diesem hundert Jahre alten Geist aus! Open Subtitles فليبدد الضياء الظلام الذي جلبته قبل مائة عام
    Jemand der das Licht, das noch immer in dir ist, nutzen kann. Open Subtitles شريكة حياة يمكنها تسخير الضياء الذي ما زال بداخلك.
    Ich fürchte, dieses falsche Licht ist hier, innerhalb dieser Mauern. Open Subtitles أخشى أن ذلك الضياء الزائف جاثم هنا داخل هذه الجدران.
    Thorn, das führende Licht der Welt beim Bau einer neuen Zukunft. Open Subtitles ثورن... الضياء الموجه للعالم لبناء غد جديد
    Als du Carol Anne zurück in diese Welt brachtest, wurden seine Anhänger unruhig, weil sie das Licht ihres Wesens gesehen hatten, das Licht ihrer Lebenskraft. Open Subtitles عندما أستطعت إعادة كارولان إلى هذا العالم ثانية أصبح أتباعه قلقين لأنهم عرفوا وشهدوا الضياء التي تخرج من ذاتها وقوتها الدافعة
    Seine Ansichten werden begrenzter, geblendet vom Licht. Open Subtitles تُصبحُ رؤيتهُ ضيقَة، مَعميَة منَ الضياء
    Die Mächte der Finsternis wollen Sie vom Licht fern halten. Open Subtitles قوى الظلام تحاول إبعادك عن الضياء
    Aber falls es zum Krieg kommt, werden die Mächte des Lichts unverbrüchlich zusammenstehen. Open Subtitles ولكن, لو جاءت الحرب فسوف تتحد قوة الضياء لتصبح واحدة
    Die Schwestern des Lichts lassen dich ein Rada´han tragen? Open Subtitles هل راهبات الضياء يجعلنكَ ترتدي هذا "الراداهان" الآن؟
    Ihr wisst, dass die Schwestern des Lichtes an die Prophezeiung glauben, dass der Sucher dem Hüter helfen wird. Open Subtitles أنتَ تعلم أنّ راهبات الضياء يؤمنّّ بالنبوءة التى تشير إلى أن الباحث سيساعد (الصائن).
    Das wird den Lichtbringer entwaffnen, der Eine, der droht, die Dunkelheit zu bezwingen. Open Subtitles هذا سيجعل جالب الضياء أعزل دون سلاح، ذلك الذي يُمثّل تهديداً لدحر الظلمة.
    Bezeichnet irgendeiner von Jenkins Fans ihn als Lichtgestalt? Open Subtitles هل أشار أيّ من مُعجبين (جانكنز)،إلى ماهية "جالب الضياء
    In jeder Generation ging ein neuer Krieger durch das Tor und bekämpfte den Lichtverschlinger, so dass er nicht durchbrechen konnte. Open Subtitles في كل جيل يدخل محارب جديد إلى البوابة ليقاتل آكل الضياء حتى لا يعبر إلى هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus