Naja, vielleicht hat er die Passagiere von einem dieser Flugzeuge gesehen. | Open Subtitles | حَسناً، لَرُبَّمَا رَأى بعض المسافرين مِنْ أحد تلك الطائراتِ |
Lasst uns die Flugzeuge vom Grün wegleiten, weg von den Nachbarhäusern, und über diese freie Stelle leiten. | Open Subtitles | دعنا نُرسلُ تلك الطائراتِ بعيداً عنا في إتجاه طريق العدل بعيداً عن البيوتِ القريبةِ... وعلى هذه البقعةِ الفارغةِ، هنا. |
Mehr als 60 andere Flugzeuge, die bei Firmen bestellt wurden wie Lockheed, Douglas und Boeing, kamen auch nie zum Einsatz. | Open Subtitles | العديد من الطائراتِ التي مَا طارتْ. - أَعتقدُ بأنّه جُعِلَ أَفْهمُ، السّيد هيوز... عضو مجلس الشيوخ بروستر... |
Leute springen aus Flugzeugen und fahren mit Skiern über Klippen. | Open Subtitles | أقصد ، كما تَعْرفين، يَقْفزُ الناسُ إلى خارج الطائراتِ و التزلج عبر المنحدرات |
Ohne etwas Unbewegliches hinter den Flugzeugen weiß keiner, wie schnell wir sind, sieht man die relative Geschwindigkeit nicht. | Open Subtitles | بدون فولاذِ تحت الطائراتِ نحن ما عِنْدَنا فكرةُ الصومِ كَمْ نَتحرّكُ نحن ما عِنْدَنا إحساسُ الحركةِ |