"الطاقة النظيفة" - Traduction Arabe en Allemand

    • sauberer Energie
        
    • saubere Energien
        
    • saubere Energie und
        
    • Bereichen saubere Energie
        
    • saubere Energietechnologien
        
    • grünen
        
    • viel grüne Energie
        
    • saubere Energie zu
        
    Wir können jetzt Beweise sehen, dass Chinas Bemühungen bezüglich sauberer Energie tatsächlich einen Effekt haben, und zwar nicht nur die Reduktion von Luftverschmutzung, sondern auch auf den globalen Klimawandel, wo China den größten CO2-Fußabdruck der Welt hat. TED ونرى دليلًا الآن على أن جهود الصين في الطاقة النظيفة لها أثر فعلًا، ليس فقط في تقليل تلوث الهواء، ولكن في تغيير المناخ العالمي أيضًا، حيث تملك الصين أكبر بصمة كربون في العالم.
    So scheint das Bild, das ich für Sie geschaffen habe, hoffentlich vollkommen anders als diese düsteren, nebeligen Luftqualität-Statistiken, als ein deutlich klareres Bild von Chinas sauberer Energie. TED الصورة التي رسمتها لكم تبدو مختلفة كثيرًا كما آمل عن هذه الإحصاءات المظلمة الضبابية عن جودة الهواء، إلى صورة أكثر وضوحًا عن الطاقة النظيفة في الصين.
    So versammelten sich beispielsweise im Mai im Rahmen des von den Vereinten Nationen in Zusammenarbeit mit regionalen Bankinstitutionen veranstalteten Africa Bankers' Carbon Finance Investment Forum (Investmentforum afrikanischer Banken zur Finanzierung des Handels mit Emissionsrechten) Länder und Finanziers zu dem Zweck, den Zugang zum Handel mit Emissionsrechten und zu Projekten für saubere Energien zu beschleunigen. UN فعلى سبيل المثال، التقى في منتدى المصرفيين للاستثمار في تمويل الكربون في أفريقيا، الذي عقد اجتماعا في أيار/مايو نظمته الأمم المتحدة بالتعاون مع المؤسسات المصرفية الإقليمية، بلدان وممولون بغية التعجيل بالوصول إلى أسواق الكربون ومشاريع الطاقة النظيفة.
    Wir anerkennen die verschiedenen bestehenden Partnerschaften zur Förderung von Maßnahmen in den Bereichen saubere Energie und Klimaänderung, einschließlich bilateraler, regionaler und multilateraler Initiativen. UN 54 - ونقر بمختلف الشراكات الجارية للنهوض بالإجراءات المتخذة بشأن الطاقة النظيفة وتغير المناخ، ومن بينها المبادرات الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف.
    Durch die Aufrechterhaltung hoher Umweltstandards und die Förderung solcher Standards bei seinen Handelspartnern kann Europa den globalen Markt auf saubere Energietechnologien vorbereiten. Als einer der Hauptakteure auf dem Markt der grünen Technologien, die sich bis 2020 verdreifachen werden, könnte Europa seine Wettbewerbsfähigkeit zurückerhalten und seine Rolle in der zukünftigen globalen Wirtschaft wieder erlangen. News-Commentary بالحفاظ على معايير بيئية عالية، وتعزيز هذه المعايير بين الشركاء التجاريين، فإن أوروبا تصبح قادرة على تعزيز السوق العالمية لتكنولوجيات الطاقة النظيفة. وبوصفها لاعباً رئيسياً في سوق التكنولوجيا الخضراء ــ التي من المتوقع أن تضاعف قيمتها إلى ثلاثة أمثالها بحلول عام 2020 ــ فإن أوروبا قادرة على استعادة قدرتها التنافسية وتأمين دورها في الاقتصاد العالمي في المستقبل.
    war als erstes die Zunahme der grünen Energie. TED الشيء الأول هو أن الطاقة النظيفة في ازدياد.
    Sie wurden fast ganz durch fossile Brennstoffe ersetzt. Als Folge verloren wir fast genauso viel grüne Energie wie wir mit Solarenergie gewinnen. TED وتم استبدالهم بالكامل بالوقود الأحفوري، ولذلك، كانت النتيجة أننا مسحنا تقريبًا كل كهرباء الطاقة النظيفة التي نحصلُ عليها من الطاقة الشمسية.
    In Indien hat der indische Verband der Industrie- und Handelskammern eine neue Arbeitsgruppe für „grüne Anleihen” ins Leben gerufen, um herauszufinden, wie die Anleihemärkte auf die Herausforderung der Finanzierung einer intelligenten Infrastruktur reagieren könnten. Und jüngste Gesetzesänderungen bieten ein erhebliches Potenzial für börsennotierte Investment Trusts, Kapital für saubere Energie zu verwenden. News-Commentary وفي الهند، أنشأ اتحاد الغرف التجارية والصناعية الهندية فريق عمل "السندات الخضراء" الجديدة لاستكشاف كيف من الممكن أن تستجيب أسواق الدين في البلاد للتحدي المتمثل في تمويل البنية الأساسية الذكية. وتحمل التغيرات التنظيمية الأخيرة إمكانات كبيرة تستطيع صناديق الاستثمار المسجلة من خلالها توظيف رأس المال في الطاقة النظيفة.
    Al Gore hat darüber gesprochen, warum wir unbedingt eines dieser Ziele anpacken müssen, was in Wahrheit nichts anderes bedeutet, als dass wir in den nächsten 30–40 Jahren irgendwie 10 Billionen Watt oder mehr an sauberer Energie erzeugen müssen. TED ،و آل غور بيّن لماذا نحن بحاجة لنصل إلى واحد من هذه الأهداف ،وما يعنيه هذا في الواقع هو أنه و في غضون 30 أو 40 سنة علينا انتاج 10 ترليون واط أو أكثر من الطاقة النظيفة والجديدة
    Drei Jahre schmutzige Energie mit wenigen Arbeitsplätzen, oder Jahrhunderte sauberer Energie mit dem Potenzial, Spezialwissen und größere Effizienz zu entwickeln durch technisches Fähigkeiten, und außerdem Kenntnisse vor Ort darüber entwickeln, wie man die Windverhältnisse der Region ideal nutzen kann. TED ثلاث سنوات من الطاقة القذرة مع وظائف ليست بكثيرة, أو قرون من الطاقة النظيفة مع الإمكانات لتطوير الخبرة الفنية وإدخال تحسينات في كفاءة استناداً إلى المهارات التقنية، وتطوير المعارف المحلية حول كيفية الحصول على أقصى استفادة من رياح تلك المنطقة.
    Anstatt teure Krankenhäuser zu bauen, verwendet China Telemedizin, um Millionen von Patienten kostengünstig zu behandeln, und Afrika geht direkt über zur mobilen Zahlung und dezentraler sauberer Energie, anstatt Banken und Stromnetze zu bauen. TED بدلاً من بناء المستشفيات المكلفة، الصين تستخدم الطب عن بعد لتقلل فعلياً كلفة معالجة ملايين المرضى، وأفريقيا، بدلاً من بناء البنوك وشبكات الكهرباء، تسير مباشرة الى الدفع عبر الهاتف المحمول وتوزيع الطاقة النظيفة.
    Gemäß Senator Pierce, stellt es die Zukunft von sauberer Energie dar. Open Subtitles وفقاً للسيناتور (بيرس) فإن هذا يمثل مستقبل الطاقة النظيفة...
    a) Innovationen, saubere Energie und Energieeffizienz sowie Energieeinsparung zu fördern, die politischen, regulatorischen und finanziellen Rahmenbedingungen zu verbessern und den Einsatz saubererer Technologien zu beschleunigen; UN (أ) تشجيع الابتكار واستخدام الطاقة النظيفة والكفاءة في استخدام الطاقة والحفاظ على الطاقة؛ وتحسين السياسة العامة والأطر التنظيمية والتمويلية؛ والتعجيل باستعمال تكنولوجيات أنظف؛
    Wir anerkennen die verschiedenen bestehenden Partnerschaften zur Förderung von Maßnahmen in den Bereichen saubere Energie und Klimaänderung, einschließlich bilateraler, regionaler und multilateraler Initiativen. UN 54 - ونحن نقر بأهمية مختلف الشراكات الجارية للنهوض بإجراءات بشأن الطاقة النظيفة وتغير المناخ، ومن بينها المبادرات الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف.
    In anderen Worten: Wir befinden uns nicht in einer grünen Energie-Revolution, sondern in einer grünen Energiekrise. TED بعبارات أخرى، لسنا في ثورة الطاقة النظيفة؛ نحن في أزمة الطاقة النظيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus