"الطرف الآخر من" - Traduction Arabe en Allemand

    • der anderen Seite
        
    • Am anderen Ende
        
    • anderen Ende des
        
    • anderen Ende dieses
        
    • andere Ende des
        
    • anderen Seite des
        
    Waren Sie schon mal auf der anderen Seite des gelben Bandes? Open Subtitles هل كنت في حياتك في الطرف الآخر من الشريط الأصفر؟
    Sie waren eine Art Schutzwall, auf der anderen Seite war die Welt. Open Subtitles كنوع من جدار قلعة, يحميني من الطرف الآخر من العالم
    (Erzähler) Henry wusste, dass die Dance Academy Am anderen Ende der Stadt lag. Open Subtitles هنري يعلم بان اكاديمية بروكلين للرقص تقع في الطرف الآخر من المدينة
    Nein, ich habe einige Zeit Am anderen Ende des kulturellen Spektrums verbracht. Open Subtitles لا، كنت أقضي بعض الوقت في الطرف الآخر من طبقات المجتمع
    Von den so genannten G-10-Industrieländern weist Australien das stärkste direkte Engagement in Japan auf - etwa 19 Prozent seiner gesamten Exporte sind für dieses Land bestimmt. Am anderen Ende dieses Spektrums befindet sich die Eurozone, von deren Gesamtexporten weniger als 2 Prozent nach Japan gehen. News-Commentary وفي إطار ما يسمى بمجموعة الدول العشر المتقدمة اقتصاديا، فإن أستراليا كانت الأكثر تعرضاً لليابان ـ حيث كانت مقصداً لنحو 19% من إجمالي صادراتها. أما منطقة اليورو فهي تقف عند الطرف الآخر من الطيف، حيث تمثل اليابان أقل من 2% من صادراتها.
    Gleiches trifft auf das andere Ende des wirtschaftlichen Spektrums zu. TED وينطبق الشيء نفسه على الطرف الآخر من الطيف الإقتصادي.
    Aber wenn Sie versuchen, vorzudringen, landen Sie auf der anderen Seite der Absperrung. Open Subtitles لكن حاولت دخول القبو سأضعك في الطرف الآخر من الحاجز
    - auf der anderen Seite der Anstalt. Open Subtitles على الطرف الآخر من المنشأة أحتاج الى ذلك
    Es sind Menschen auf der anderen Seite dieses Teils, richtig? Open Subtitles ثمّة أناس على الطرف الآخر من هذا الشيء، صحيح؟
    Ihm gehört eine Teppichreinigungsfirma auf der anderen Seite der Stadt. Open Subtitles يمتلك عملاً بتنظيف السجاد على الطرف الآخر من المدينة
    Eine panische Frau war Am anderen Ende der Leitung, nennen wir sie Carol. TED المرأة على الطرف الآخر من الخط ، سوف نسميها ، كارول ، كانت مرتعبة
    Am anderen Ende des Planeten, die Antarktis, die grösste Eismasse auf dem Planeten. TED في الطرف الآخر من الكوكب ، القارة القطبية الجنوبية أكبر كتلة ثلجية في الكوكب.
    Ich denke, es gibt einen Notausgang Am anderen Ende des Büros. Open Subtitles أنا أعتقد أن هناك النجاة من الحريق على الطرف الآخر من المكتب.
    Neue Kundenwünsche zu generieren und zu befriedigen hält das System in Gang, indem die Arbeits- und Kaufkraft aufgefangen werden, die durch die zunehmend effiziente Befriedigung alter Wünsche freigesetzt werden. Am anderen Ende dieses Prozesses setzen Produzenten, die alte Wünsche befriedigen, ihren Sparkurs fort, denn sie kämpfen mit Produzenten, die neue Wünsche befriedigen, um Angestellte und Verbraucher. News-Commentary إن خلق رغبات استهلاكية جديدة وإشباعها يعمل على الإبقاء على استمرار النظام من خلال امتصاص العمالة وشراء قوة العمل التي تم توفيرها بسبب الكفاية المتزايدة لإرضاء وإشباع الرغبات الاستهلاكية القديمة. وعلى الطرف الآخر من هذه العملية، يستمر المنتجون الذين يشبعون الرغبات الاستهلاكية القديمة في التوفير، لأنهم يتنافسون على جذب العمالة والمستهلكين، ضد منتجين يقدمون ما يشبع رغبات استهلاكية جديدة.
    Er verbindet das andere Ende des Lappens mit deinem Nasenrücken und versucht, es mit dem Blutkreislauf zu verbinden. Open Subtitles عندها يعلّق الطرف الآخر من قطعة الجلد بجسرك الأنفي محاولاً على قدر ما يستطيع ربطه بمصدر دم جيد
    Das andere Ende des Beatmungssystems... Open Subtitles - إن الطرف الآخر من نظام التنفس الصناعي ...
    Wir müssen zur anderen Seite des Tors kommen. Open Subtitles يجب علينا أن نذهب إلى الطرف الآخر من السور
    Kalifornien liegt auf der anderen Seite des Ozeans. Open Subtitles دوري كاليفورنيا موجوده في الطرف الآخر من المحيط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus