Weil wir einen kleinen Jungen in unserer Nachbarschaft hatten, der von einer Schaukel fiel und seinen Kopf stieß und dann schlafen ging. | Open Subtitles | أذكر ذلك الطفل الصغير في حيّنا سقط من الأرجوحة وضرب رأسه |
Hier geht es um unseren kleinen Jungen, der etwas Fröhlichkeit verdient. | Open Subtitles | بل عن ذلك الطفل الصغير الذي يستحقّ بعضَ السعادة |
Ich meine, er sah aus wie ein kleines Kind, dessen Eltern vergessen haben, ihn vom Bus abzuholen. | Open Subtitles | يبدو مثل الطفل الصغير الذي تركه والداه في محطة الحافلات |
Plötzlich... sehen wir diese Schlagen Bastarde auf ein kleines Baby zu kriechen. | Open Subtitles | نرى أولئك المتسللين أبناء الساقطه يتسللون لإختطاف الطفل الصغير ليس في وقت مراقبتنا |
Und sie werden sehen, dass der kleine Junge durch fünf Hypothesen gehen wird, in der Zeit von zwei Minuten. | TED | وما سترونه الآن هو كيف أن هذا الطفل الصغير سيختبر خمس فرضيات على مدى دقيقتين. |
Wenn ich dich anschaue, sehe ich immer noch den kleinen Jungen, der es liebt, den Rasen runterzurollen, aber Menschen ändern sich, | Open Subtitles | أنظر إليك, وما أزال أرى نفس الطفل الصغير الذي كان يحب التدحرج في الحديقة الأمامية، ولكن الناس تتغير، |
Aber tun Sie es nicht heimlich wie ein kleiner Junge. | Open Subtitles | ولكن لا تكن مثل الطفل الصغير الذييسرقالعلكةمنفتحة الماكينة. |
- Glaubt ihr, der kleine Kerl hält das aus? | Open Subtitles | هل تعتقد أنّ هذا الطفل الصغير بإمكانه تحمّل ذلك ؟ لا |
Und wenn ich Unrecht habe, wie viel Zeit hätte ich mit diesem kleinen Jungen verloren, weil ich zulasse, dass meine Verdächtigungen über das Bessere in mir siegen? | Open Subtitles | وإن كنت مخطئاً، كم من الوقت سأفتقده بصحبة هذا الطفل الصغير لأني تركت شكوكي تسيطر عليّ؟ |
Da ist so ein Kinderschänder, der geht mit einem kleinen Jungen in den Wald. | Open Subtitles | الاستماع. هناك وتضمينه في هذا الطفل شابهها، أليس كذلك؟ لذا، فهو أخذ هذا الطفل الصغير إلى الغابات. |
Wenn ich Sie wäre, würde ich den Check ausstellen, ihn als Schnäppchen betrachten, und hoffen, dass es dem kleinen Jungen nicht noch schlechter geht. | Open Subtitles | لو كنت مكانك, لقطعت الشيك, وأعتبر هذا اتفاق تام, و أتمنى ألا تسوء حالة الطفل الصغير. |
- Nein, ich bin wie ein kleines Kind, dass erst warten musste, bis die weißen Kinder keine Kekse mehr wollten. | Open Subtitles | لا انا كمثل الطفل الصغير الذي ينتظر دوره من اجل ان يسحب الاطفال البيض ايديهم من وعاء البسكويت |
Na hallo, kleines Kind, und willkommen im Museum für kleine Kinder. | Open Subtitles | حسناً , مرحباً , ايها الطفل الصغير ومرحباً بك الى المتحف الصغير |
Wie konnten sie es wagen, ein kleines Kind von Gott weiß wo aufzunehmen und meine perfekte Familie zu ruinieren? | Open Subtitles | كيف يجرؤن على جلب هذا الطفل الصغير الله يعرف اين ذهبت عائلتي المثاليه |
Ich weiß, dass du dich nach dem Sex in der Fäkalstellung zusammenrollst. Dann weinst du wie ein kleines Baby. | Open Subtitles | انا اعرف انك بعد اقامة علاقة تحب ان تزحف وتبكى مثل الطفل الصغير |
Ich soll dir ein kleines Baby rausschneiden, ja? | Open Subtitles | لديك الطفل الصغير تحتاج قطع، نعم؟ ط ط ط. |
An dem Abend, als ich im humanitären Erholungszentrum war, kam der kleine Junge mit seiner Mutter herein. | TED | في ذلك المساء، وعندما كنت في الاستراحة الإنسانية، دخل هذا الطفل الصغير ومعه أمه. |
schuld ist der kleine Junge. - Er hat damit angefangen. | Open Subtitles | يجب أن تلوم ذلك الطفل الصغير هو من بدأ بالأمر كله |
Ja. Ich kann mir nicht vorstellen, wie es ohne den Kleinen werden soll. | Open Subtitles | نعم ، لا يمكنني أن أتخيل فقدان هذا الطفل الصغير |
Ich bin wie ein kleiner Junge, der mit dem Pimmel spielt, wenn er nervös ist. | Open Subtitles | أحب الطفل الصغير الذي يلعب بأعضاءه عندما يتوتر |
Das sind du und ich... und der kleine Kerl. | Open Subtitles | فذلك يعني شهرين مع الطفل، سنكون أنا و أنت و الطفل الصغير |
Ich habe die Dosis selbst berechnet. das kleine bekommt nichts ab. | Open Subtitles | لقد حسبت جرعة زوجتك بنفسي لن تأثر على الطفل الصغير |
Und sie sagten ihr, das kleine Baby habe nicht überlebt -- sie machte ihren letzten Atemzug in der Krankenstation des Bootes. | TED | قالوا لها أن الطفل الصغير لم ينجو، لفظ آخر نفس في عيادة السفينة. |
Einige von uns werden zurückkehren, haben es vor vielen Jahren schon getan, und dieses kleine Kind, das zurückkehrt, ist das Kind, das einen Teil von sich aufgibt, um den anderen nicht zu verlieren. | TED | البعض منا سوف يعود، يعود مرة أخرى بعد زمن طويل، وذلك الطفل الصغير الذي يعود هو الطفل الذي لن تتخلى عن جزء منه حتى لا تفقد الاخرين. |