Muss am Wetter liegen. Aber zumindest habe ich jetzt einen Komplizen. | Open Subtitles | حتماً ذلك بسبب الطقس على الأقل لدّي شريك في الجريمة |
Und sie schafft Wetter in menschlicher Dimension. | TED | تقوم بنفسها باستغلال تأثير الطقس على درجة حرارة جسدها |
Ich will das Wetter für jedes freie Landefeld. | Open Subtitles | اريد تقرير بحالة الطقس على كُلّ مهبط متوفر. |
Wie wird das Wetter im Ärmelkanal nächste Woche? | Open Subtitles | ما أخبار الطقس على القنال الانجليزى الاسبوع القادم؟ |
Der Wetterstein hält das Wetter auf diesem Planeten aufrecht. | Open Subtitles | ... يجب أن تفهم , جينرال , محك الذهب يحفظ الطقس على هذا الكوكب |
Und Donnerstags, wenn das Wetter gut ist und wir genug Leute haben, machen wir einen Trommelkreis. | Open Subtitles | بدلا من الخميس ى... إذا كان الطقس على ما يرام، وإذا ما يكفي من الناس معا ، هل تجمع الطبول. |
Und selbst wenn das Wetter gut ist und es keine Wale gibt, Mr. Coffin, lassen wir die Boote zu Wasser und üben alle Manöver, die zum Walfang nötig sind. | Open Subtitles | وحتى عندما يكون الطقس على ما يرام دون حوت في الأفق - - ثم نضع القوارب في المياه ويلزمنا للقبض على الحيتان. |
Genauso wie das Wetter unsere täglichen Aktivitäten verändern kann, wie ob wir laufen gehen oder zu Hause bleiben für einen TV-Show-Marathon auf Netflix, genauso beeinflusst die Nähe von Immunfaktoren wie das Gerüst die Stammzellen wachsen und sich entwickeln lässt. | TED | الآن، مثلما تؤثر حالة الطقس على أنشطتنا اليومية، مثل الذهاب للركض، أو المكوث بالداخل ومشاهدة عرض تلفزيوني بالكامل على "نيتفليكس"، تؤثر البيئة المناعية لدعامة ما، على طريقة نمو وتطور الخلايا الجذعية لدينا. |