Vor langer Zeit sahen die Götter auf die Menschen hinunter und sahen bloß Habgier und Verrat. | Open Subtitles | منذ عهودٍ سحيقه إتطلع الله علي قلوب البشر فلم يري فيها إلا الطمع و الخيانه |
Sie mussten sich nicht um Firmenpolitik, Habgier oder Angst zu kümmern. | TED | ليسوا بحاجة للقلق بشأن سياسات الشركة أو الطمع والخوف. |
Wenn das gierig ist, bin ich ein großer Vielfraß. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو الطمع فأنا أكبر جشعة على وجه الأرض |
Aber Sie wurden gierig und haben Waffen an Verbrecher verkauft. | Open Subtitles | لكن عندها اصابكما الطمع واصبحتما تبيعان الأسلحة للمجرمين |
Wir zahlten Schmiergeld in Millionenhöhe, aber Die Gier wurde immer größer. | Open Subtitles | و وضعنا الملايين ذات الربحية و لكن الطمع كبر فقط. |
Es geht um Geld, um Habsucht, verstanden? | Open Subtitles | أنها عن النقود و الطمع هل تفهم هذا ؟ |
- Gier und Ehrgeiz. | Open Subtitles | الطمع والطموح |
Die Leute meinen immer, Ehrgeiz wäre eine schlechte Sache, aber wenn sich der Ehrgeiz darauf beschränkt, aus dem Leben etwas richtiges zu machen, ist er die richtige Philosophie. | Open Subtitles | ،تعلمنا بأن الطمع رذيلة ليس الآن، فالطمع فضيلة ولا سيما الطمع من أجل الحياة |
Es gibt nichts, was ich aus Selbstinteresse oder Geldgier getan habe. | Open Subtitles | أنا لم أفعل أي شيء بدافع الأنانية أو الطمع |
Und ich glaube, dass ihr Fachwissen Habgier und Macht zum Ziel hat... und nicht, dass Gerechtigkeit und Güte in der Welt vorherrschen. | Open Subtitles | و أظن أن إحترافيتك تعني الطمع و القوه بدلاً من الطيبه و العداله هي التي تسود العالم |
Weil niemand immun ist gegen Sünde, egal ob Stolz, Neid, Völlerei, Wollust, Zorn, Habgier oder Faulheit, das, wofür man empfänglich ist, wird dich angreifen. | Open Subtitles | لأنه مامن أحد منيع ضد الخطايا، سواء كانت الفخر، الحقد، الشراهة، الشهوة، الغضب، الطمع أو الكسل أيُّ خطيئة تطابقك ستمتلكك |
Total, Ich hatte keine Ahnung daß Habgier der Killer war. | Open Subtitles | كلياً، أنا لم يكن لدي فكرة بأن الطمع كَانَ القاتلَ |
Ein ehemaliger Legionär, der seine eigenen Leute aus Habgier verriet. | Open Subtitles | وهو جندي سابق, في الفيلق الفرنسي ,وقد خان من أجل الطمع. |
Warum muss sie so gierig sein, und ein anderes haben wollen? | Open Subtitles | لماذا اصابها الطمع ؟ والآن تريد قلبا آخر ؟ |
Konzentriere dich auf den Bus. gierig, gierig, gierig. | Open Subtitles | ركز على الحافلة الطمع, الطمع , الطمع ♪ أخبر جميع من يريدني بأن لايسخر مني ♪ |
Ist es gierig, wenn man seine Familie satt bekommen will? | Open Subtitles | هل أًصبح من الطمع أن تطعم عائلتك؟ |
Die Wurzel allen Übels ist Die Gier. | Open Subtitles | الأصل في هذه الرغبة. الطمع هو أصل كل الشرور. |
Aber die Männer enthüllten bald Die Gier, die in ihren Herzen wohnte. | Open Subtitles | ولكن عاجلاً كشف الرجال الطمع الذي في قلوبهم |
Es sind nicht die Perlen, sondern Die Gier in unseren Herzen, die uns all das beschert hat. | Open Subtitles | لا يا عمّي، إنه ليس اللؤلؤ إنما الطمع الذي في قلبنا من جلب هذا البؤس |
Er schrieb das Wort "Habsucht" auf den Boden. | Open Subtitles | وكتب كلمة الطمع على الأرض |
Der wallende Helmbusch und der stolze Krieg, der Ehrgeiz zur Tugend macht! | Open Subtitles | وداعا للقوات و الحروب الكبيرة التي تجهل الطمع فضيله |
Anders gesagt: Sie sind wie wir. Dabei geht es nur um Geldgier. | Open Subtitles | بكلمة اخرى هم مثلنا كل هذا بسبب الطمع |