Wie in der Notaufnahme eine Schusswunde schneller behandelt wird als ein verstauchter Fuß. | TED | مثل غرفة الطوارئ في المستشفى سيُعالج المصاب برصاصة قبل طفل بكاحل ملتوي. |
Außerhalb der Notaufnahme können Sie tun, was Sie wollen, aber hier geb ich den Ton an. | Open Subtitles | خارج غرفة الطوارئ هذه يمكنك عمل ما تريد و لكن هنا فأنا من يسير الأمور |
Die humanitären Hilfsmaßnahmen müssen in allen Notsituationen berechenbarer werden. | UN | ومن الضروري أن تزداد القدرة على التنبؤ فيما يتعلق بالاستجابة الإنسانية في جميع حالات الطوارئ. |
Früh einsetzende entzündungshemmde Zellen, wie Neutrophile und Makrophagen, reagieren auf den Notruf. | TED | إنّ الخلايا الالتهابيّة السريعة الردّ، كالعدلات والبلاعم، تستجيب لنداء الطوارئ. |
Außerordentlicher Reservefonds: Konsolidierte Darstellung der Auswirkungen auf den Programmhaushaltsplan und damit zusammenhängende Ansätze | UN | صندوق الطوارئ: بيان موحد عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات ذات الصلة |
Die Prüfungen zeigten, dass das OCHA wesentliche Aufgaben zur Bewältigung der Auswirkungen von Naturkatastrophen und komplexen Notstandssituationen wirksam wahrnahm. | UN | وكشفت المراجعة أن مكتب التنسيق يؤدي بفعالية مهام حيوية تعالج نتائج الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة. |
Was ist passiert? Ein 65-jähriger Mann mit einem Hüftbruch wurde in die Notaufnahme eingeliefert. | Open Subtitles | أتى رجل ذو خمسٍ وستين عاماً إلى قسم الطوارئ مع كسرٍ في الورك |
Nicht überall. Greg hat gerade angerufen. Er macht eine Nachtschicht in der Notaufnahme. | Open Subtitles | ليس في كل مكان, للتوّ إتصل قريق وسيأخذ وردية الليلة في الطوارئ |
Er brach sich das Schlüsselbein. Wir verbrachten die Nacht in der Notaufnahme. | Open Subtitles | لقد كسر عظم الترقوه لقد كنا في غرفة الطوارئ طوال اليوم |
- Ich weiß. Mann, ich hab dich auf meinem Lenker in die Notaufnahme gebracht. | Open Subtitles | لقد ذهبت بك إلى غرفة الطوارئ و أنت تجلس على مقود الدراجة الهوائية. |
Sie kamen vor drei Stunden mit einer Kopfverletzung in die Notaufnahme. | Open Subtitles | أحضروك لغرفة الطوارئ منذ 3 ساعات مصاب بجرح في رأسك. |
Ich meine, ich sollte in die Notaufnahme fahren, um sicher zu gehen. | Open Subtitles | اعتقد انني سوف تذهب فقط إلى غرفة الطوارئ أن تكون آمنة. |
Anlegung zentraler und regionaler Sicherheitsbestände für Notsituationen | UN | المخازن المركزية والإقليمية لحالات الطوارئ |
Sowohl die Regierungen als auch die Zivilgesellschaft haben eine Vielzahl von Vorschlägen für die Schaffung einer ständigen oder verfügungsbereiten Zivil- und Polizeikapazität zur raschen Reaktion auf solche Notsituationen vorgelegt. | UN | وهناك عدد كبير من الاقتراحات التي قدمتها الحكومات والمجتمع المدني على حد السواء لإنشاء قدرات دائمة أو احتياطية من الأفراد المدنيين أو أفراد الشرطة للاستجابة السريعة لهذه الطوارئ. |
ZIEL: den Schutz von Zivilpersonen in komplexen Notsituationen in Übereinstimmung mit dem humanitären Völkerrecht auszuweiten und zu verstärken. | UN | الهدف: توسيع نطاق حماية المدنيين في حالات الطوارئ المعقدة، وتعزيز هذه الحماية وفقا للقانون الإنساني الدولي |
Wenn es Probleme gibt, rufen Sie die Polizei. 110, Notruf. | Open Subtitles | إذا كان هناك مشكلة، اتصل بالشرطة 911، في حالات الطوارئ |
Zusammenhang zwischen der Behandlung von Dauertätigkeiten im Programmhaushaltsplan und der Inanspruchnahme des außerordentlichen Reservefonds | UN | 56/284 - العلاقة بين معالجة الأنشطة الدائمة في الميزانية البرنامجية واستخدام صندوق الطوارئ |
Der Schutz von Zivilpersonen steht im Mittelpunkt der umfassenden Antwortmaßnahmen der Vereinten Nationen auf komplexe Notstandssituationen. | UN | وتحتل حماية المدنيين موقع الصدارة في استجابة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا لحالات الطوارئ المركبة. |
hervorhebend, dass ausreichende Ressourcen für humanitäre Hilfe mobilisiert werden müssen, mit dem Ziel, eine ausgewogenere Verteilung auf alle humanitären Notlagen sowie eine umfassendere Deckung der Bedürfnisse in allen Sektoren sicherzustellen, | UN | وإذ تشدد على ضرورة حشد الموارد الكافية لتقديم المساعدة الإنسانية ولكفالة توزيعها على نحو أكثر إنصافا على صعيد حالات الطوارئ الإنسانية وكذلك لتغطية احتياجات جميع القطاعات بصورة أوفى، |
Wenn Sie Ali sehen, gehen Sie an den Frauen vorbei, zu diesem Notausgang. | Open Subtitles | اذا تعرفتى علي اذهبي الى مصلى النساء واخرجى من مخرج الطوارئ هناك |
- Notrufzentrale, worum geht es? - Jemand schoss auf meine Freundin. | Open Subtitles | النجدة ما حالة الطوارئ وقع إطلاق رصاص قتل أحدهم صديقتي |
4. ermächtigt die an der interimistischen multinationalen Noteinsatztruppe teilnehmenden Mitgliedstaaten, alle zur Erfüllung ihres Mandats notwendigen Maßnahmen zu ergreifen; | UN | 4 - يأذن للدول الأعضاء المشاركة في قوة الطوارئ المؤقتة المتعددة الجنسيات في بونيا باتخاذ جميع التدابير اللازمة للاضطلاع بولايتها؛ |
Naturkatastrophen-Management: Antwortmaßnahmen auf Notfälle und Kapazitätsaufbau | UN | إدارة الكوارث الطبيعية: الاستجابة لحالات الطوارئ وبناء القدرات |
davon Kenntnis nehmend, dass die Regierung Mosambiks an die internationale Gemeinschaft appelliert hat, humanitäre Nothilfe zu gewähren, und dass Hilfe bei der Normalisierung und dem Wiederaufbau der von der Katastrophe betroffenen Gebiete benötigt wird, | UN | وإذ تحيط علما بالنداء الذي وجهته حكومة موزامبيق إلى المجتمع الدولي لكي يقدم لها معونة إنسانية في حالة الطوارئ تلك وبالحاجة إلى المساعدة من أجل إصلاح وتعمير المناطق التي أضيرت بالكارثة، |
Die Notfallmaßnahmen des UNRWA sind nach wie vor eine wichtige Quelle der Hilfe und der Stabilität, doch blieb das Hilfswerk über die Zugangsbeschränkungen für humanitäre Hilfe besorgt. | UN | ولا تزال أنشطة الطوارئ التي تضطلع بها الأونـروا تشكـل مصدرا هاما للمساعدة والاستقرار، وإن كان القلق لا يزال يسـاور الوكالة بشأن القيود المفروضة على الوصول إلى الخدمات الإنسانية. |
Ich meine, ihr solltet gar nicht hier sein, nun, da die NA geschlossen ist. | Open Subtitles | أعني، أنتم يارفاق لا يفترض حتى أن تكونوا هنا الآن بعد إغلاق الطوارئ. |
Ein Notarzt, der täglich Leben rettet, soll außer Kontrolle gewesen sein? | Open Subtitles | طبيب في قسم الطوارئ يمضي أيامه ينقذ الناس، كان فاقداً السيطرة؟ |