dass sie kleiner als die Wellenlänge des Lichts sind, so dass wir sie nicht direkt beobachten können. | TED | أنها اصغر من الطول الموجي للضوء لذا لايوجد اي طريقة فعلية لمراقبتها |
die Wellenlänge ist grundlegend für die Quantenphysik, weil die Wellenlänge eines Objekts mit seinem Impuls verknüpft ist, der Masse mal Geschwindigkeit ist. | TED | والطول الموجي أمر أساسي في فيزياء الكم لأن الطول الموجي لجسمٍ ما يرتبط بقوته الدافعة، الكتلة مضروبة بالسرعة. |
die Wellenlänge eines auf einen kleinen Raumteil beschränkten Objekts kann aber nicht vollständig bestimmt werden. | TED | على الرغم من ذلك، لا يمكن تحديد الطول الموجي لجسم يمتد في مساحة صغيرة من الفضاء بشكل دقيق. |
Bei Alltagsgegenständen ist dieser Wellenzustand nicht sichtbar, weil die Wellenlänge mit zunehmendem Impuls abnimmt. | TED | ونحن لا نرى هذه الخصائص الموجية للأشياء التي نتعامل معها يوميًا لأن الطول الموجي يتناقص مع زيادة كمية الحركة. |
Der Rhythmus der Sinuskurven hat sich enorm verändert, genau wie der Rhythmus unserer Leben in den letzten 25 Jahren. Ich bin mir nicht mehr sicher, wie die Wellenlänge aussieht. | TED | لقد تغير ايقاع الجيوب بشكل كبير، تماماً مثل الإيقاع في حياتنا في الـ 25 سنة الماضية. لذلك أنا لست متأكدة بعد الآن ما هو الطول الموجي. |
Würde man ein einzelnes Atom auf die Größe des Sonnensystems aufblasen, wäre die Wellenlänge einer rennenden Katze so klein wie ein Atom in diesem Sonnensystem. | TED | إذا أخذنا ذرة واحدة وقمنا بتكبيرها في حجم المجموعة الشمسية، سيكون الطول الموجي لقطة تحاول الهرب من عالم فيزياء في صِغر ذرة واحدة ضمن المجموعة الشمسية. |
Meine Kollegen und ich denken viel darüber nach, Materialien im sehr kleinen Maßstab so zu strukturieren, dass sie neue und nützliche Dinge mit Licht tun können, Längenbereiche, die kleiner sind als die Wellenlänge des Lichts selbst. | TED | أقضي أنا وزملائي الكثير من وقتنا في التفكير حول كيفية بناء مواد عند مقاييس أطوال صغيرة جدًا بحيث يمكن أن تقوم بأشياء جديدة ومفيدة باستخدام الضوء... مقاييس أطوال أصغر من الطول الموجي للضوء نفسه. |