"الطيبين" - Traduction Arabe en Allemand

    • guten
        
    • netten
        
    • braven
        
    • gute
        
    Mich fragen, ob du in der Küche einer Hausfrau in Rumänien sitzt und ihr von deiner Welt mit guten Freunden erzählst, mich einschließend. Open Subtitles سأتساءل إذا ما كنت تجلس فيمطبخربةبيت فيرومانيا.. تحدثها عن أصدقائك الطيبين وأنا من بينهم
    Wollte die guten retten und den Bösen schaden. Open Subtitles لم يكن يطيق صبراً على الوصول إلى هناك كي ينقذ الطيبين ويؤذي الأشرار
    Was bedeutet, dass die bösen Jungs die guten Jungs kennen. Open Subtitles مما يعني ان الاشخاص السيئين يعرفون الاشخاص الطيبين
    Ich weiß nicht, einer dieser guten Serienmörder werden, die nur andere Serienmörder töten. Open Subtitles لا أعرف - يصبح أحد- القتلة الطيبين الذين يقتلون القتلة الآخرين فقط
    Es gibt einen Grund dafür, dass wir von netten, normalen Leuten weggesperrt sind. Open Subtitles هناك سبب لحجزنا بعيداً عن الناس الطبيعيين الطيبين
    Jim "Luzifer" Lefferts schimpft die braven Bürger von Zenith blöde Trottel. Open Subtitles جيم إبليس ليفرتس يدعوكم ايها الناس الطيبين من زينيث بمغفلون، حمقى، اغبياء
    Man braucht eine gute Gemeinschaft mit guten Nachbarn. Open Subtitles فهذا يشمل المجتمع بجيرانه الطيبين. الأمر بشأن الجيران الطيبين هو،
    Vielleicht liegt es an mir, zu tun, was die guten Leute nicht tun können. Open Subtitles ربما من الأفضل ليّ، أن أقوم ما لا يستطيع الطيبين فعله
    Du hast dich so lange an die bösen Menschen erinnert, dass du die guten vergessen hast. Open Subtitles لقد قضيتِ كثير من الوقت تتذكرين الأشرار ونسيتى الطيبين
    Ist Superman so mächtig, dass er alle Bösen töten und alle guten wieder zum Leben erwecken kann? Open Subtitles هل سوبرمان قوي بما يكفي ليقتل كل الأشرار , ويعيد الطيبين الى الحياة ؟
    Ich bin sicher, die guten Menschen aus Bon Temps würden liebend gerne erfahren, dass ihr ihre hart verdienten Steuergelder fürs Open Subtitles أنا متأكد بأن أهل مدينة بون تون الطيبين سيكونون سعداء بمعرفة أنكم تنفقون دولارات الضرائب التي يكسبونها بشق الأنفس
    Man sagt, dass guten Menschen gute Dinge passieren. Open Subtitles لقد قالوا ان الامور الجيدة تحصل للناس الطيبين
    Mittags stürze ich mich auf die guten Menschen von Bluebell, vor Bricks Augen. Open Subtitles كل يوم اتوقف عند مكتبه واحظر له الفطائر واقول مرحبا الشق الثاني كل فترة غداء اقوم بالتحدث مع سكان بلوبيل الطيبين
    Als treuer Freund der guten, anständigen Leute der Nordseite schwöre ich: Open Subtitles وكصديقٍ مخلص.. للأناس الطيبين والمحترمين في الجانب الشمالي .. أقسم لكم ..
    Schlechtes widerfährt doch ständig nur den guten Menschen. Open Subtitles الامور السيئة تحدث للإشخاص الطيبين طوال الوقت
    guten Menschen passiert echte Scheiße, und Er lässt es zu. Open Subtitles الناس الطيبين دوما تحدث لهم المشاكل يحدث هذا
    Du hast einen sehr guten Riecher für Menschen. Open Subtitles إنّ لديكِ غريزة تحدد الأشخاص الطيبين فعلاً
    Du hast Glück mit ihr. Sie ist eine der guten. Open Subtitles أنتِ محظوظة بوجودك معها إنها واحدة من الأشخاص الطيبين
    Ich bin einfach nur froh, bei guten Menschen zu sein, die sich umeinander kümmern. Open Subtitles أنا فقط سعيد يجري مع الناس الطيبين الذين يهتمون بعضهم البعض.
    Wir schicken Sie zurück zu Ihren guten alten Freunden vom FBI. Open Subtitles نحن نرسلك إلى أصدقائك الطيبين في مكتب التحقيقات الفدرالي
    Aber die, zu denen ich gehe, finden in netten, kleinen Gruppen statt. Open Subtitles ولكنني اجتمع في حلقات تضم القليل من الناس الطيبين
    Lhr braven Männer, herbeigeeilt aus Dörfern nah und fern leiht mir eure Ohren. Open Subtitles أيها الناس الطيبين الذين أتيتم من قرى قريبة وبعيدة أعطوني آذانكم
    Ich bin jetzt über einen Monat trocken. gute Menschen sind wichtig. Open Subtitles أقلعت عن الشراب لـ55 يوماً لذلك وجود الأشخاص الطيبين مهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus