Mich fragen, ob du in der Küche einer Hausfrau in Rumänien sitzt und ihr von deiner Welt mit guten Freunden erzählst, mich einschließend. | Open Subtitles | سأتساءل إذا ما كنت تجلس فيمطبخربةبيت فيرومانيا.. تحدثها عن أصدقائك الطيبين وأنا من بينهم |
Wollte die guten retten und den Bösen schaden. | Open Subtitles | لم يكن يطيق صبراً على الوصول إلى هناك كي ينقذ الطيبين ويؤذي الأشرار |
Was bedeutet, dass die bösen Jungs die guten Jungs kennen. | Open Subtitles | مما يعني ان الاشخاص السيئين يعرفون الاشخاص الطيبين |
Ich weiß nicht, einer dieser guten Serienmörder werden, die nur andere Serienmörder töten. | Open Subtitles | لا أعرف - يصبح أحد- القتلة الطيبين الذين يقتلون القتلة الآخرين فقط |
Es gibt einen Grund dafür, dass wir von netten, normalen Leuten weggesperrt sind. | Open Subtitles | هناك سبب لحجزنا بعيداً عن الناس الطبيعيين الطيبين |
Jim "Luzifer" Lefferts schimpft die braven Bürger von Zenith blöde Trottel. | Open Subtitles | جيم إبليس ليفرتس يدعوكم ايها الناس الطيبين من زينيث بمغفلون، حمقى، اغبياء |
Man braucht eine gute Gemeinschaft mit guten Nachbarn. | Open Subtitles | فهذا يشمل المجتمع بجيرانه الطيبين. الأمر بشأن الجيران الطيبين هو، |
Vielleicht liegt es an mir, zu tun, was die guten Leute nicht tun können. | Open Subtitles | ربما من الأفضل ليّ، أن أقوم ما لا يستطيع الطيبين فعله |
Du hast dich so lange an die bösen Menschen erinnert, dass du die guten vergessen hast. | Open Subtitles | لقد قضيتِ كثير من الوقت تتذكرين الأشرار ونسيتى الطيبين |
Ist Superman so mächtig, dass er alle Bösen töten und alle guten wieder zum Leben erwecken kann? | Open Subtitles | هل سوبرمان قوي بما يكفي ليقتل كل الأشرار , ويعيد الطيبين الى الحياة ؟ |
Ich bin sicher, die guten Menschen aus Bon Temps würden liebend gerne erfahren, dass ihr ihre hart verdienten Steuergelder fürs | Open Subtitles | أنا متأكد بأن أهل مدينة بون تون الطيبين سيكونون سعداء بمعرفة أنكم تنفقون دولارات الضرائب التي يكسبونها بشق الأنفس |
Man sagt, dass guten Menschen gute Dinge passieren. | Open Subtitles | لقد قالوا ان الامور الجيدة تحصل للناس الطيبين |
Mittags stürze ich mich auf die guten Menschen von Bluebell, vor Bricks Augen. | Open Subtitles | كل يوم اتوقف عند مكتبه واحظر له الفطائر واقول مرحبا الشق الثاني كل فترة غداء اقوم بالتحدث مع سكان بلوبيل الطيبين |
Als treuer Freund der guten, anständigen Leute der Nordseite schwöre ich: | Open Subtitles | وكصديقٍ مخلص.. للأناس الطيبين والمحترمين في الجانب الشمالي .. أقسم لكم .. |
Schlechtes widerfährt doch ständig nur den guten Menschen. | Open Subtitles | الامور السيئة تحدث للإشخاص الطيبين طوال الوقت |
guten Menschen passiert echte Scheiße, und Er lässt es zu. | Open Subtitles | الناس الطيبين دوما تحدث لهم المشاكل يحدث هذا |
Du hast einen sehr guten Riecher für Menschen. | Open Subtitles | إنّ لديكِ غريزة تحدد الأشخاص الطيبين فعلاً |
Du hast Glück mit ihr. Sie ist eine der guten. | Open Subtitles | أنتِ محظوظة بوجودك معها إنها واحدة من الأشخاص الطيبين |
Ich bin einfach nur froh, bei guten Menschen zu sein, die sich umeinander kümmern. | Open Subtitles | أنا فقط سعيد يجري مع الناس الطيبين الذين يهتمون بعضهم البعض. |
Wir schicken Sie zurück zu Ihren guten alten Freunden vom FBI. | Open Subtitles | نحن نرسلك إلى أصدقائك الطيبين في مكتب التحقيقات الفدرالي |
Aber die, zu denen ich gehe, finden in netten, kleinen Gruppen statt. | Open Subtitles | ولكنني اجتمع في حلقات تضم القليل من الناس الطيبين |
Lhr braven Männer, herbeigeeilt aus Dörfern nah und fern leiht mir eure Ohren. | Open Subtitles | أيها الناس الطيبين الذين أتيتم من قرى قريبة وبعيدة أعطوني آذانكم |
Ich bin jetzt über einen Monat trocken. gute Menschen sind wichtig. | Open Subtitles | أقلعت عن الشراب لـ55 يوماً لذلك وجود الأشخاص الطيبين مهم |