Ich habe Dreck unter den Fingernägeln, den ich nie wieder loswerden. | Open Subtitles | لقد دخل الطين في تحت أصابعي و لن أخرجه أبداً |
Du siehst richtig fein aus da unten... im Dreck rutschend wie Ungeziefer. | Open Subtitles | تبدوا بصحه جيده هناك .. ِ انزلق في الطين كالحشرات |
Versuche herauszufinden, wie ich den Eimer kriege, damit ich den Matsch am Dragon vorbei bekomme. | Open Subtitles | أحاول ان أكتشف طريقة لأحصل على السطل من أجل أن أحمل الطين ماراً بالتنين |
Der Wagen steckt im Schlamm fest. Wir kriegen ihn nicht raus. | Open Subtitles | العربة انكسرت في الطين لا نستطيع إخراجها، إنها ثقيلة جداً |
Damit wurden Siegel aus Ton abgestempelt, die an Transportgut-Bündeln befestigt wurden. | TED | نحن نعرف ان كانت تستخدم لختم الطين وقد أرفق ذلك لختم السلع التي يتم إرسالها من مكان إلى آخر. |
Sie vermischen einfach salzige Erde mit Quellwasser und verteilen sie in flachen Dümpeln. Beim Verdunsten entsteht ein Farbenmeer. | TED | هنا، فإنها تخلط الطين المالح مع مياه الينابيع ونشرها في البرك الضحلة، وكما تبخرت، تحولت إلى مشهد من الألوان. |
Golem bestehen gewöhnlich aus Dreck und Erde, geschaffen, um ihrem Meister zu dienen. | Open Subtitles | الـ(الغولم)بالعادة يكونون مصنوعين من التراب أو الطين يخرج لينفذ ما يطلبه منه سيده |
Kameraden von mir sind im Dreck krepiert, damit Sie und ich dieses Familienrestaurant genießen können. | Open Subtitles | سـيـّدي، أنا لدي أصحاب ماتوا ووجوههم في الطين لكي نستمتع أنا وأنت بهذا المطعم العائلي |
Aus Popel und Dreck. Popel von 6 Monaten! | Open Subtitles | لقد صنعها من الطين ستة أشهر من جمع الطين |
Kein Kind hatte Dreck in ihr Bett geworfen oder eins der letzten Fenster zerbrochen. | Open Subtitles | و طفل لم يرمي الطين على سريرها أو كسر ما تبقى من ألواح الزجاج. |
Nicht alt genug zu begreifen, daß in den Dreck geschubst zu werden ein Zeichen von Zuneigung war. | Open Subtitles | ليس كبيراً كفاية لأفهم أن الدفع في الطين علامة من علامات الإعجاب. |
Nun, es sind Kuhfladen drin... sowie Stroh und ein bisschen Matsch zum Isolieren. | Open Subtitles | حسنا ً, إنه يحوي على فضلات بقر سوية مع القش والقليل من الطين للعزل |
Du hast selten dran gedacht, und auch oft die Matten nicht saubergemacht, wenn sie schwierige Flecken wie Matsch oder Teer hatten. | Open Subtitles | أنت لم تفعل ذلك أبداً ولم تنظف السجاد عندما التصق به الطين أو الشحم |
Stundenlang durch den Matsch kriechen, ohne erkennbaren Sinn. | Open Subtitles | ساعات من التحرّك ببطء في الطين دون أدنى غاية مدركة |
Die Leichen wurden in Laken gehüllt, die aus dem Schlamm ragten. | Open Subtitles | لفّوهم في الشراشف الصفراء و الشراشف الصفراء ترفع خلال الطين. |
Ich kann es mit dem Mausrad groß oder klein machen, man formt es wie Ton. | TED | يمكنني أيضاً تسمينه أو تنحيفه من خلال عجلة الفأرة، حتى تتمكن من نحت هذا النوع مثل الطين. |
Am Ende der Erntezeit vermischen die Bozos die übrigen Reishalme mit Erde, um so ihre Dächer und die Moschee zu verstärken. | TED | وفي نهاية الحصاد، أخذ البوزو بقايا قش الأرز وقاموا بخلطها مع الطين لتشديد أسقف منازلهم ومسجد القرية. |
- Hey... - Der Golem! | Open Subtitles | - أنت تمثال الطين |
Als ich nach Gando zurückkam mit dieser guten Nachricht, waren meine Leute überglücklich. Als sie jedoch bemerkten, dass ich plante, Lehm zu benutzen, waren sie schockiert. | TED | عندما رجعت إلى غاندو لأجلب لهم الخبر السعيد قومي وصلوا إلى القمر لكن عندما لاحظوا أنني كنت أخطط أن استخدم الطين في البناء صدموا |
Das war alles Clay. | Open Subtitles | وقد ذهب الطين للحصول على إهدار مع مريض نفسي، |
Es gibt noch mehr von dem Schleim, da wo er herkommt. | Open Subtitles | هذا يعني أنه هناك المزيد حيثما جاء هذا الطين الأرجواني |
Er hat mir gesagt, sie werden meinen Namen durch den Schmutz ziehen. | Open Subtitles | .. لقد قال أن اسمي سيلطخه الطين أينما ذهبت |
Dann nahm Gott mir diese Arbeit 1917 in einem Schlammloch in Belgien ab. | Open Subtitles | لكنى لم أمسك به قط ثم أنجز الرب هذه المهمة نيابة عنى فى حفرة من الطين فى بلجيكا عام 1917 |
Hand in Hand-Arbeit zur Folge hätte und vielleicht sogar einen oder zwei Ausflüge zum Schlammbaden. | Open Subtitles | سيتطلب جهد كبير و ممكن رحلة او رحلتين الى محل الطين |
Noch schlimmer war, dass es an meiner Schule für mich keinen Englisch-Intensivkurs gab. | TED | لزيادة الطين بلة، المدرسة التي التحقت بها لم تكن تتوفر على برنامج لإتقان الإنجليزية. |
In den Dreißigerjahren war es Handelsprotektionismus, der eine schwierige Situation noch verschlimmert hat. In der globalen Wirtschaft von heute stellt zunehmender finanzieller Protektionismus eine noch größere Gefahr dar. | News-Commentary | في ثلاثينيات القرن العشرين، تسببت نزعة الحماية التجارية في زيادة الطين بلة. وفي ظل الاقتصاد العالمي اليوم، باتت نزعة الحماية المالية تشكل خطراً أعظم. |
Weil du immer ins Schlammbad gehst, wenn du glücklich bist, und immer hierher kommst, wenn du Dampf ablassen musst. | Open Subtitles | لأنك تذهب لأمكان الطين عندما تكون سعيداً وتأتي هنا عندما تريد التنفّيس عن غضبك |