"العالمية العملاقة" - Traduction Arabe en Allemand

    • globalen Megabanken
        
    • globaler Megabanken
        
    Zur Unterstützung ihrer politischen Strategie verfolgen die globalen Megabanken außerdem hochkomplexe Desinformations- bzw. Propagandakampagnen, die das Ziel verfolgen, für die Subventionen, die sie erhalten, zumindest den Anschein der Seriosität zu erwecken. Und dies ist der Punkt, an dem die Universitäten ins Spiel kommen. News-Commentary ودعماً لاستراتيجياتها السياسية، تدير البنوك العالمية العملاقة أيضاً حملة دعائية مضللة بالغة التعقيد، بهدف خلق قشرة من الاحترام على الأقل لإعانات الدعم التي تتلقاها. وهنا يأتي دور الجامعات.
    Noch schlimmer ist, dass die aktuelle Behandlung von Derivaten und der Finanzierung großer, komplexer Finanzinstitute – der globalen Megabanken – durch die Regulierungsbehörden diese Fragilität verschärft. Vielleicht bewegen wir uns in die richtige Richtung – also hin zu mehr Stabilität –, aber Hoenig ist skeptisch, was das Tempo unserer Fortschritte angeht. News-Commentary وبعبارة أخرى، فإن هذا النظم هش للغاية. والأسوأ من ذلك هو أن العلاج التنظيمي الحالي المتمثل في المشتقات المالية وتمويل المؤسسات المالية الضخمة المعقدة ــ البنوك العالمية العملاقة ــ يؤدي إلى تفاقم هذه الهشاشة. ولعلنا نسير في الاتجاه الصحيح ــ نحو قدر أعظم من الاستقرار ــ ولكن هونيج غير مطمئن لوتيرة التقدم.
    Die politische Macht globaler Megabanken ist außer Kontrolle. Sie versuchen in Washington genauso tonangebend zu sein, wie sie es im Vorfeld der Krise in den Jahren 2007-2008 gewesen sind. News-Commentary لقد أصبحت القوة السياسية التي تتمتع بها البنوك العالمية العملاقة خارج نطاق السيطرة. وهي تسعى إلى إدارة واشنطن فعلياً كما فعلت أثناء السنوات المفضية إلى أزمة 2007-2008.
    Dies ist eine Argumentation, der sich alle Konservativen anschließen können sollten. Schließlich war die Entstehung globaler Megabanken kein Ergebnis von Marktentwicklungen; diese Banken sind staatlich gesponserte, subventionierte Unternehmen, die von den Steuerzahlern gestützt werden. News-Commentary وهي حجة ينبغي لكل المحافظين أن يلتفوا حولها. ففي كل الأحوال، لم يكن نشوء البنوك العالمية العملاقة نتيجة لنشاط السوق؛ فهذه البنوك عبارة عن مؤسسات تحظى برعاية الحكومة وتتلقى إعانات الدعم منها، ويدعمها دافعو الضرائب. (وينطبق هذا على أوروبا اليوم بقدر ما ينطبق على الولايات المتحدة).
    Die Probleme, die uns die schwere Krise der Jahre 2007-08 beschert haben, sind nicht behoben worden. Einige der zugrunde liegenden Schwächen sind tatsächlich noch ausgeprägter als vor zehn Jahren, einschließlich des Problems globaler Megabanken, die als systemrelevant oder „too big to fail“ gelten. News-Commentary واشنطن، العاصمة ــ إن الإصلاح المالي في الولايات المتحدة ومختلف أنحاء العالم معلق في الميزان. فالمشاكل التي تسببت في اندلاع الأزمة الرهيبة في 2007-2008 لم تُحَل. وأصبحت بعض نقاط الضعف الأساسية أشد تأثيراً في واقع الأمر مما كانت عليه قبل عقد من الزمان، بما في ذلك مشكلة البنوك العالمية العملاقة "الأكبر من أن يُسمَح بفشلها".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus