"العالم الخارجي" - Traduction Arabe en Allemand

    • der Außenwelt
        
    • Teilen der Welt zu
        
    • Welt zu gewährleisten
        
    • die Außenwelt
        
    • die Welt da draußen
        
    • der Outworld
        
    Die Anschläge zerstörten und zersplitterten die US-Regierung... und schnitt unsere Stadt von der Außenwelt ab. Open Subtitles .. الهجمات ازالت ودمرت الحكومة الامريكية وتاكدنا ان مدينتنا اصبحت منعزلة عن العالم الخارجي
    - Ich habe schon mal in der Außenwelt gelebt. Ich bin bereit. Open Subtitles لقد كنتُ أعيش في العالم الخارجي من قبل، وأنا جاهزة لذلك
    9. unterstreicht die Notwendigkeit, die Einheit und territoriale Unversehrtheit des gesamten besetzten palästinensischen Gebiets sowie die Bewegungsfreiheit von Personen und Gütern in dem palästinensischen Gebiet, namentlich die Aufhebung der Beschränkungen für die Einreise nach und die Ausreise aus Ost-Jerusalem, und die Bewegungsfreiheit im Verkehr mit den übrigen Teilen der Welt zu gewährleisten; UN 9 - تؤكد ضرورة المحافظة على وحدة كامل الأرض الفلسطينية المحتلة وسلامتها الإقليمية وضمان حرية الحركة للأشخاص والبضائع داخل الأرض الفلسطينية، بما في ذلك رفع القيود المفروضة على حركة الدخول إلى القدس الشرقية والخروج منها، وضمان حرية الحركة إلى العالم الخارجي ومنه؛
    Der Bürgerkrieg in Kolumbien verebbt und die Außenwelt klopft an die Tür. TED مع انتهاء الحرب الأهلية في كولومبيا، بدأت تجذب أنظار العالم الخارجي.
    Ich will dich ja nur auf die Welt da draußen vorbereiten. Open Subtitles عندما تتركين العش، أريدك لتكوني على أستعداد لمواجهة العالم الخارجي
    Denn in der Outworld hatte man andere Pläne. Open Subtitles لأن أحداً في العالم الخارجي... كان له رأياً آخر
    Also ist da vielleicht irgendeine Art Struktur, um mit der Außenwelt darüber zu kommunizieren. Open Subtitles لذا هناك من المحتمل بعض البناء التحتي للإتّصال مع العالم الخارجي خلال ذلك.
    Die Roten Khmer schotten sich von der Außenwelt ab. TED أغلق الخمير الحمر الأبواب من العالم الخارجي.
    Wir hatten weniger in zwei Monaten weniger als zwei Stunden wechselseitiger Kommunikation mit der Außenwelt. TED لدينا أقل من ساعتين طريقتان للتواصل مع العالم الخارجي في شهرين.
    Tatsache war, dass sie vor der Außenwelt Angst hatte, denn sie könnte ihr zeigen, dass ihre Zeit vergangen war. Open Subtitles الحقيقة هي أنها خائفة من العالم الخارجي خائفة من أن يذكرها أن أيامها قد ولت
    Er ist weg. Er ist von der Außenwelt völlig abgeschnitten. Open Subtitles لقد رحل، إنه منعزل تماماً عن العالم الخارجي
    13. unterstreicht die Notwendigkeit, die Einheit, den Gebietszusammenhang und die territoriale Unversehrtheit des gesamten besetzten palästinensischen Gebiets zu achten und die Bewegungsfreiheit von Personen und Gütern in dem palästinensischen Gebiet, einschließlich des Verkehrs von und nach Ost-Jerusalem, in den und aus dem Gazastreifen und mit den übrigen Teilen der Welt, zu gewährleisten; UN 13 - تؤكد ضرورة المحافظة على وحدة كامل الأرض الفلسطينية المحتلة وسلامتها الإقليمية وضمان حرية حركة الأشخاص والبضائع داخل الأرض الفلسطينية، بما في ذلك رفع القيود المفروضة على حركة الدخول إلى القدس الشرقية وقطاع غزة والخروج منهما، وضمان حرية الحركة في اتجاه العالم الخارجي ومنه؛
    9. unterstreicht die Notwendigkeit, die territoriale Unversehrtheit des gesamten besetzten palästinensischen Gebiets zu erhalten und die Bewegungsfreiheit von Personen und Gütern in dem palästinensischen Gebiet, namentlich die Aufhebung der Beschränkungen für die Einreise nach und die Ausreise aus Ost-Jerusalem, und die Bewegungsfreiheit im Verkehr mit den übrigen Teilen der Welt zu gewährleisten; UN 9 - تؤكد على ضرورة المحافظة على السلامة الإقليمية لكامل الأرض الفلسطينية المحتلة وضمان حرية حركة الأشخاص والبضائع داخل الأرض الفلسطينية، بما في ذلك رفع القيود المفروضة على حركة الدخول إلى القدس الشرقية والخروج منها، وضمان حرية التنقل إلى العالم الخارجي ذهابا وإيابا؛
    9. unterstreicht erneut die Notwendigkeit, die Einheit, den Gebietszusammenhang und die territoriale Unversehrtheit des gesamten besetzten palästinensischen Gebiets zu achten und die Bewegungsfreiheit von Personen und Gütern in dem palästinensischen Gebiet, einschlieȣlich des Verkehrs von und nach Ost-Jerusalem, in den und aus dem Gazastreifen und mit den übrigen Teilen der Welt, zu gewährleisten; UN 9 - تكرر التأكيد على ضرورة المحافظة على وحدة كامل الأرض الفلسطينية المحتلة وسلامتها الإقليمية وضمان حرية حركة الأشخاص والبضائع داخل الأرض الفلسطينية، بما في ذلك حركة الدخول إلى القدس الشرقية وقطاع غزة والخروج منهما والحركة في اتجاه العالم الخارجي ومنه؛
    Ihre Familie muss unsere Gemeinde verlassen und in die Außenwelt zurückkehren. Open Subtitles عائلتك يجب أن تترك مجتمعنا و تعود إلى العالم الخارجي
    Diese Gebiete mögen abgeschieden sein, aber ich zeige Ihnen, wie die Außenwelt hineindrängt. TED بالرغم من انعزال هذه المناطق سأريكم كيف يحيط بها العالم الخارجي.
    Er will nur, dass die Welt da draußen weiß, was wir tun. Open Subtitles حسناً ، إنه فقط يريد أن يعرف العالم الخارجي ما نفعله
    Die Leute hier scheinen nicht mal zu wissen, dass die Welt da draußen existiert. Open Subtitles .. الناس في الخارج هنا يبدون وكأنهم حتى لا يعلمون بوجود العالم الخارجي
    Kahn weiß, dass ich in der Outworld keine Kräfte besitze. Open Subtitles (كان) يعلم أني لا أملك أية قدرات في العالم الخارجي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus