Nun, für diejenigen von uns, die die Regierung aufgegeben haben, ist es Zeit, dass wir darüber nachdenken, über die Welt, die wir unseren Kinder hinterlassen wollen. | TED | الآن بالنسبة للذين قد يئسوا من الحكومة منا، حان الوقت لنسأل أنفسنا حول العالم الذي نريد أن نتركه لأطفالنا. |
Sollen unsere Kinder, die 100 Jahre werden könnten, diese Welt von uns erben? | TED | هل هذا هو العالم الذي نريد لأطفالنا، الذين قد يعيشون لعمر المئة، أن يرثوه؟ |
Die Frage ist: ist das die Welt, in der wir leben wollen? | TED | السؤال هو: هل ذلك هو العالم الذي نريد العيش فيه |
Die Welt, in der Sie leben, ist die Welt, in der die wollen, dass Sie in ihr leben. | Open Subtitles | إن العالم الذي نعيش فيه هو العالم الذي نريد منك أن تعتقد أنك تعيش في |
In was für einer Welt sollen unsere Kinder leben? | Open Subtitles | أي نوع من العالم الذي نريد أن نتركه لأطفالنا؟ |
Und offensichtlich war er in einer Form aufgetaucht, die ich erst nach langer Zeit verstand, nämlich, dass wenn das in die Welt geben, was wir am meisten wollen, wir dann den zerbrochenen Teil in uns selbst heilen. | TED | و لقد ظهر بوضوح في شكل تطلّب مني وقت لفهم ذلك، أنه حينما نعطي في العالم الذي نريد فيه أكثر ، فنحن نداوي الجانب المكسور فينا. |
Das ist nicht die Welt, in die Chris geboren werden soll. | Open Subtitles | هذا ليس هو العالم الذي نريد لـ (كريس) أن يولد فيه |
Was für eine Welt wollen wir errichten? | Open Subtitles | "كيف هي سجايا العالم الذي نريد بناءه؟" |