Du wirst gejagt und von der Welt der Lebenden weggerissen werden, um ewiges Leiden in den Tiefen der Unterwelt zu erleiden. | Open Subtitles | لتغادر عالم الأحياء ، و لتنتقل إلى عذاب أبدي ، فى أعمّاق العالم السفليّ. |
Ein Riss im Schleier zwischen dieser und der Unterwelt. | Open Subtitles | حدث شقـّاً بالحاجز بين ' '. "عالمنا و "العالم السفليّ |
In der Unterwelt wird nach dir verlangt. | Open Subtitles | لقد جاء الأمر بعودتك إلى العالم السفليّ |
Es ist ziemlich schwer, die Unterwelt zu regieren, wenn du alle umbringst, meinst du nicht? | Open Subtitles | من الصعب جداً أن تحكم العالم السفليّ إذا قتلت الجميع ألا تظن هذا ؟ |
Er erwartet von mir, jedes einzelne Irrlicht auszulöschen und in die Unterwelt zurück zu kehren. | Open Subtitles | يتوقـّع منـّي أنّ أبيد (حورات الليل)، ثمّ أجرم بحقّ نفسي عائداً إلى العالم السفليّ. |
Kniet nieder vor dem Hüter der Unterwelt. | Open Subtitles | أجثيَّنَّ أمام "(صائن) العالم السفليّ". |
Ausgestoßen von der Fotze der Unterwelt. | Open Subtitles | بُعث من العالم السفليّ! |
die Unterwelt. Die Hölle. | Open Subtitles | العالم السفليّ. |
Und nur durch jenes Labyrinth kann ein Mensch durch die Unterwelt reisen und ins Herz von Tartaros gelangen. | Open Subtitles | هي السبيل الوحيد لسفر بشريّ إلى (العالم السفليّ و بلوغ قلب (تارترس |
Wenn der Hüter gewinnt, muss Lord Rahl zurück in die Unterwelt, um ewigem Leiden durch die Hand seines früheren Meisters entgegenzusehen. | Open Subtitles | إنّ فاز (الصائن) ، فسيعود السيّد (رال) إلى "العالم السفليّ". -ليلقى معاناته الأبدّية على يد سيّده السابق . |
Morgen, wenn die Sonne am höchsten steht, wird ihr Licht sich im Stein brechen und den Schleier zur Unterwelt reparieren. | Open Subtitles | غداً حين تبلّغ الشمس عنان السـّماء. فسيمر ضوءها خلال (الحجر)، و تصلح الشق بيننا و بين "العالم السفليّ". |