Es ist eine Prüfung für die westliche Welt, wer wir sind und wo wir stehen. | TED | امتحان لنا نحن في العالم الغربي لهويتنا ومبادئنا. |
Sie basiert auf der Projektion von Klimadaten, die wir in der Zukunft erforschen, wo sich die westliche Welt von Fülle zur Knappheit verschoben hat. | TED | بناء على تنبؤات مبنية على بيانات المناخ، نتقصّى سيناريو مستقبل حيث انحدر العالم الغربي من وفرة بالموارد لانعدامها. |
die westliche Welt bedeutet ein langes Leben in einer kleinen Familie. | TED | العالم الغربي هو حياة اطول وعائلة اصغر. |
Um nun anzufangen, sollte ich sagen, dass wir bei weitem zu viel Fleisch in der westlichen Welt essen. | TED | الآن لأبدأ، أود أن أقول اننا تناول أيضا الكثير من اللحوم في العالم الغربي. |
Dennoch enthüllt dieser Vorfall die wachsende Angst in der westlichen Welt in Bezug auf diese auftauchenden digitalen Waffen. | TED | ومع ذلك ، تكشف هذه الحلقة القلق المتنامي في العالم الغربي فيما يتعلق بهذه الأسلحة الإلكترونية الناشئة. |
Und ich wette, dass kaum jemand Im Westen ihnen geglaubt hat. | TED | وانا اراهن ان الجميع في العالم الغربي صدق فكرة |
Dubai ist eine Art Endpunkt des westlichen Modells - ein Land, wo Unmögliches möglich wird - z.B. der Bau künstlicher Inseln. | Open Subtitles | دبي تعتبر نموزجا عن انجازات العالم الغربي بلد حيث المستحيل يصبح حقيقة مثل بناء الجزر المصطنعة |
Und ich realisierte, dass die westliche Welt vielleicht nicht immer an der Weltspitze bleiben wird. | TED | و أيقنت أنه ربما العالم الغربي لن يستمر في السيطرة علي العالم للأبد. |
Ich sage, dass die westliche Welt aus diesem Haus gesteuert wird und du denkst an Essen? | Open Subtitles | لـقـد أخـبـرتـك لـلـتـو عن أن العالم الغربي يٌتَحكَم به من هذا المنزل وأنت تتحدث عن العشاء |
Der Anteil derer, die unter Depressionen litten, stieg kontinuierlich an, quer durch die westliche Welt. | TED | معدلات الإكتئاب إزدادت , في جميع أنحاء العالم الغربي . |
(Lachen) Sie sagten: „Die Welt ist noch immer in ,wir‘ und ,die anderen‘ aufgeteilt. Und ,wir‘ sind die westliche Welt und ,die anderen‘ sind die Dritte Welt.“ | TED | (ضحك) وقالوا "العالم لا يزال "نحن" و "هم ونحن العالم الغربي وهم العالم الثالث" |
die westliche Welt erlebt derzeit ein Restrukturierung der Vermögensportfolios, das die internationale Rangfolge der Wachstumsraten gegenüber den Werten vor der Krise umkehrt. Ehemalige Meister humpeln über die Laufbahn; ehemalige Schildkröten sprinten wie Gazellen. | News-Commentary | إن العالم الغربي يشهد حالياً عملية إعادة توازن للحافظات الاستثمارية، وهو ما يعمل على عكس مسار التصنيف الدولي لمعدلات النمو نسبة إلى نظيراتها قبل الأزمة. والآن يتعثر الأبطال السابقون على المضمار، في حين تركض سلاحف الماضي مثل الغزلان. |
Jene, die das ÖI kontrollieren, nehmen die westliche Welt in Geiselhaft. | Open Subtitles | يحتجزون رهينة العالم الغربي |
Indien fällt ganz klar in eine andere Kategorie. Aus wirtschaftlicher Sicht wird Indiens Selbstvertrauen dadurch gestärkt, wie die westliche Welt das Land heute mit einer Mischung aus Respekt und Gier betrachtet: „Welche Art von Geschäften kann ich mit diesem Schwellenmarkt machen, dessen Bevölkerung bald die größte der Welt sein wird?“ | News-Commentary | بيد أن الهند تندرج بوضوح تحت فئة مختلفة. فمن الناحية الاقتصادية، تعززت ثقة الهند في نفسها بفضل الكيفية التي ينظر بها العالم الغربي إليها الآن بمزيج من الاحترام والجشع: "ما نوع الصفقات التي قد نتمكن من إبرامها مع هذه السوق الناشئة، والتي سوف يصبح تعداد سكانها قريباً الأضخم على مستوى العالم؟". |
Während der letzten Jahre hat sich die westliche Welt immer wieder mit einer Mischung aus Schuld und dunkler Ahnung gefragt: „Wer hat die Türkei verloren?“ Aber läuft die Türkei, berauscht von ihren wirtschaftlichen und diplomatischen Erfolgen, nun vielleicht Gefahr, sich selbst zu verlieren? | News-Commentary | على مدى الأعوام القليلة الماضية، كان العالم الغربي يسأل نفسه، بمزيج من الشعور بالذنب والتوجس: "من الذي خسر تركيا؟". ولكن هل تركيا، المفتتنة بنجاحاتها الاقتصادية والدبلوماسية، أصبحت الآن عُرضة لخسارة نفسها؟ |
Koffein repräsentiert das Aufputschmittel der Wahl in der westlichen Welt. | TED | والكافيين يمثل الخيار الأول للمنبهات في العالم الغربي. |
Als sie lernten, wie man Felder bestellt und Tiere zähmt, änderten sich ihre Ansichten und verbreiteten sich in Europa und im Rest der westlichen Welt. | TED | وعندما بدؤوا بتعلم كيفية حصد المزروعات وتدجين الحيوانات تغيرت طباعهم مؤثرة على الخارج في أوروبا وبقية العالم الغربي. |
(Gelächter) Es ist tatsächlich so, dass wir Im Westen häufig nach dem Glück jagen, als wäre das Glück etwas, das wir einfangen müssten, ein Ding, oder vielleicht auch mehrere Dinge, die wir bekommen müssen. | TED | (ضحك) في الحقيقة اننا في العالم الغربي غالبا ما نركز على السعي لتحقيق السعادة و ان كانت السعادة هي ان نخرج في طلب-- غرض نحصل عليه او ربما العديد من الاغراض |
Dubai ist eine Art Endpunkt des westlichen Modells. | Open Subtitles | دبي" هي المدينة اللتي توجت" انجازات العالم الغربي |