"العالم النامي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Entwicklungsländer
        
    • den Entwicklungsländern
        
    • der sich entwickelnden Welt
        
    • Entwicklungsländern zu
        
    • der dritten Welt
        
    • in einem Entwicklungsland
        
    • entwickelten
        
    Damit sind die Entwicklungsländer insgesamt dem Ziel, die Armutsquote bis 2015 zu halbieren, zwar näher gerückt, allerdings hauptsächlich wegen der erheblichen Fortschritte in einer Region. UN وهذا يجعل العالم النامي يقترب من هدف خفض نسبة الفقر إلى النصف بحلول عام 2015.
    In der Zwischenzeit haben die Entwicklungsländer in dieser Hinsicht die Hauptlast übernommen, doch können sie dies nicht auf unbegrenzte Zeit im Alleingang tun. UN وقد تحمل العالم النامي في تلك الأثناء معظم الأعباء، ولكنه لن يستطيع الاستمرار في تحمل ذلك بمفرده إلى الأبد.
    Wir wissen von quasi keinen der Kliniken der Entwicklungsländer, welche Medikamente haben, und welche nicht. TED نحن لا نعرف في الأساس حقا اي من العيادات في العالم النامي, أي منها تمتلك الدواء وأيها لاتمتلكه.
    Das alles sind Leistungen, die nicht nur den Entwicklungsländern nützen. TED وجميع هذه الأسس الموضوعية التي ليست جيدة فقط في العالم النامي.
    Zum ersten Mal gab es Megastädte mit 5 Millionen bzw. mehr [Einwohnern], die in den Entwicklungsländern entstanden. TED لقد برزت لديكم المدن الكبيرة لأول مرة، 5 مليون نسمة فما فوق، التي حدثت في العالم النامي.
    Sie untergräbt das wirtschaftliche Wachstum. Sie ist ein Verbrechen, dass in der sich entwickelnden Welt besonders schädliche Konsequenzen hervorbringt. News-Commentary إن الفساد ـ بأي شكل وتحت أي ظرف ـ أشبه بالسرطان الذي يشل الاقتصاد في البلدان المتقدمة والنامية على السواء. فهو يقوض النمو الاقتصادي، وهو بمثابة جريمة تسفر عن عواقب مدمرة في العالم النامي بشكل خاص.
    Der Vorsitzende von Coca-Cola hat gerade eingewilligt, ein großes Test-Projekt mit hundert Einheiten in Entwicklungsländern zu starten. TED وافق رئيس مجلس إدارة كوكاكولا للتو للقيام بإختبار كبير للمئات من الوحدات من هذا في العالم النامي.
    Vergessen Sie die Nachrichten. Kinder sind die Zukunft. Und Kinder der ersten und zweiten Welt, und besonders in der dritten Welt, brauchen Mentoren. TED دعوكم من الرسائل. الأطفال هم المستقبل. والأطفال في العالم المتقدم وشبه المتقدم ، والأخص في العالم النامي ، يحتاجون إلى مرشدين.
    Die Entwicklungsländer haben momentan die größten Städte, und diese entwickeln sich dreimal schneller als in den Industrieländern, und sie sind neunmal größer. TED العالم النامي لديه الآن كل المدن الكبرى. وهم ينمون ثلاث مرات أسرع من البلدان المتقدمة وتسع مرات أكبر.
    Die guten Neuigkeiten sind, dass die Entwicklungsländer, aber offen gesagt, die ganze Welt, damit beschäftigt ist, Kernkraftwerke zu bauen. TED ان الاخبار الجيدة .. هي ان العالم النامي.. او ان صح التعبير العالم بأكمله قد بدأ يبني الكثير من المفاعلات النووية
    Sie leben in den neuen Megastädten der Entwicklungsländer. TED إنهم يعيشون في مدن كبرى ناشئة في العالم النامي.
    Und das wäre sehr interessant für Entwicklungsländer. TED وسيكون هذا مثير للإهتمام بشدة في العالم النامي.
    Das Bemerkenswerte an diesen Mädchen ist, und das ist ein Zeichen für eine Art gesellschaftlicher Revolution, die durch die Entwicklungsländer fegt, dass diese Mädchen nicht verheiratet sind. TED والشيء المدهش عنهن انهن علامة فارقة للثورة الاجتماعية التي تحدث في العالم النامي اذ ان هذه الفتيات لسن متزوجات
    Sie bräuchten abermillionen von Lehrern in China, Indien, Nigeria und dem Rest der Entwicklungsländer, um den Bedarf zu decken. TED فانت تحتاج الملايين والملايين من المدرسين في الصين والهند ونيجيريا وفي باقي العالم النامي
    Was passierte mit den Stromnetzen in den Entwicklungsländern? TED فماذا عن شبكات الطاقة الكهربائية في العالم النامي.
    Er hat also diese Daten genommen und eine Präsentation erstellt, die viele Mythen zerschlug, an die die Leute glaubten, über die Wirtschaft in den Entwicklungsländern. TED إذاً، فقد أخذ هذه البيانات وصنع بها عَرضه الذي حطّم الكثير من الأساطير لدى الناس حول الإقتصاديات في العالم النامي.
    Wir entwickeln für Smartphones, damit man es sowohl in der entwickelten Welt als auch in den Entwicklungsländern nutzen kann. TED نحن نطوّر هواتف ذكية، يمكن إستخدامها في العالم المتطور بنفس القدر في العالم النامي
    Die Probleme in den Entwicklungsländern bieten uns in den entwickelten Ländern eine Chance uns in der Welt neu zu beschreiben. TED المشاكل التي تواجه العالم النامي تمنحنا نحن في العالم المتقدم فرصة لإعادة وصف انفسنا للعالم.
    Diese Komplementarität macht viele Teile der sich entwickelnden Welt ungeeignet für die moderne Produktion, weil zentrale Inputfaktoren fehlen. Selbst innerhalb der Großstädte sind die armen Gebiete so isoliert und unzureichend ausgestattet, dass die Produktivität trübselig ist. News-Commentary وهذا التكامل يجعل العديد من أجزاء العالم النامي غير مناسبة للإنتاج الحديث، لأن المدخلات الأساسية مفقودة. وحتى داخل المدن، تكون المناطق الفقيرة منفصلة وقليلة الحظ للغاية حتى أن الإنتاجية تصبح تعيسة. ونتيجة لهذا نشأت فوارق كبيرة بين الشركات من حيث الكفاءة ــ وبالتالي في الدخل الذي يمكن توزيعه.
    Das Verbrennen von Holz im vorindustriellen Westeuropa verursachte eine massive Entwaldung, wie sie sich heute in großen Teilen der sich entwickelnden Welt ereignet. Die von der Verbrennung von Biomasse ausgehende Raumluftverschmutzung tötet jährlich mehr als drei Millionen Menschen. News-Commentary كان حرق الأخشاب في عصر ما قبل الصناعة في أوروبا الغربية سبباً في إزالة الغابات على نطاق هائل، كما يحدث الآن في الكثير من بلدان العالم النامي اليوم. والواقع أن تلوث الهواء في الأماكن المغلقة نتيجة لاستخدام الكتلة الحيوية يقتل أكثر من ثلاثة ملايين إنسان سنويا. وعلى نحو مماثل تعمل محاصيل الطاقة الحديثة عل�� زيادة معدلات إزالة الغابات، وإزاحة الزراعة، ودفع أسعار المواد الغذائية إلى الارتفاع.
    Die Produktionsstandorte und Vertriebszentren haben die Tendenz in Entwicklungsländern zu liegen. Und sie werden desöfteren gefährdet durch entsetzliche Gewalt und Blutbäder. TED مناطق الإنتاج والتوزيع تتجه للتمدد في العالم النامي. وعلى الغالب فيهما التهديد بالعنف المروع وسفك الدماء.
    Und was wir gemacht haben ist, das Zentrum für Sehvermögen in der dritten Welt hier in der Universität zu eröffnen. TED ما أنجزناه هو مركز للبصريات في العالم النامي هنا في الجامعة.
    Stellen Sie sich dieses Gerät vor. Mitten in einem Entwicklungsland, wo es keine Ärzte gibt, jedoch 25 Prozent der Krankheitslast und 1,3 Prozent der Mitarbeiter des Gesundheitswesens. TED فتخيلوا هذا الجهاز في وسط العالم النامي حيث لا يوجد أطباء 25 بالمئة يعدون من حملة الأمراض و1.3 بالمئة فقط في مجال الصحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus