"العامة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Generalversammlung
        
    • öffentlichen
        
    • öffentliche
        
    • Sekretariat
        
    • Sekretariats
        
    • General
        
    • allgemeinen
        
    • allgemeine
        
    • Plenarsitzung
        
    • Versammlung
        
    • der Öffentlichkeit
        
    • öffentlich
        
    • Muggel
        
    • staatlichen
        
    • staatliche
        
    Die Generalversammlung und die anderen Organe sollten diese Überprüfung im Laufe des Jahres 2006 beenden und die daraufhin notwendigen Beschlüsse fassen. UN وينبغي للجمعية العامة والأجهزة الأخرى أن تنجز عملية الاستعراض هذه وأن تتخذ القرارات اللازمة الناشئة عنها خلال عام 2006.
    Die Generalversammlung und die anderen Organe sollten diese Überprüfung im Laufe des Jahres 2006 beenden und die daraufhin notwendigen Beschlüsse fassen. UN وينبغي للجمعية العامة والأجهزة الأخرى أن تنجز عملية الاستعراض هذه وأن تتخذ القرارات اللازمة الناشئة عنها خلال عام 2006.
    in Bekräftigung der der Generalversammlung von der Charta übertragenen Rolle und Autorität in allen globalen Angelegenheiten, welche die internationale Gemeinschaft berühren, UN وإذ تعيد تأكيد دور الجمعية العامة وسلطتها في المسائل العالمية التي تهم المجتمع الدولي على النحو المبين في الميثاق،
    Empfehlungen der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst, die eine Beschlussfassung durch die Generalversammlung erfordern UN أولا توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية التي تستدعي اتخاذ قرارات من جانب الجمعية العامة
    in Bekräftigung der der Generalversammlung von der Charta übertragenen Rolle und Autorität in allen globalen Angelegenheiten, welche die internationale Gemeinschaft berühren, UN وإذ تعيد تأكيد دور الجمعية العامة وسلطتها في المسائل العالمية التي تهم المجتمع الدولي، على النحو المبين في الميثاق،
    Auf Grund dieser Liste wählt die Generalversammlung vierzehn ständige Richter des Internationalen Gerichts. UN وتنتخب الجمعية العامة من هذه القائمة القضاة الدائمين الأربعة عشر للمحكمة الدولية.
    Auf Grund dieser Liste wählt die Generalversammlung die siebenundzwanzig Ad-litem-Richter des Internationalen Gerichts. UN وتنتخب الجمعية العامة من هذه القائمة سبعة وعشرين قاضيا مخصصا للمحكمة الدولية.
    Zusammenwirken der Generalversammlung und des Sicherheitsrats auf dem Gebiet der Prävention UN التفاعل بين الجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن منع نشوب الصراعات
    Diese Aktivitäten werden regelmäßig in Berichten an die Generalversammlung und den Sicherheitsrat beschrieben. UN وهذه الأنشطة ترد بانتظام في التقارير المقدَّمة إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    Jede Änderung ist der Generalversammlung in Form eines Berichts zur Prüfung vorzulegen. UN وعليه أن يفيد الجمعية العامة علما بكل تغيير يجريه لتنظر فيه.
    In diesem Fall hat er selbst für die Dolmetschung in eine der Sprachen der Generalversammlung oder des betreffenden Ausschusses zu sorgen. UN وفي هذه الحالة يكون عليه هو أن يرتب أمر الترجمة الشفوية لكلمته إلى إحدى لغات الجمعية العامة أو اللجنة المعنية.
    Schlussfolgerungen des Sonderausschusses für die Rationalisierung der Verfahren und der Organisation der Generalversammlung UN النتائج التي خلـُـصت إليها اللجنة الخاصة المعنية بترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها
    Der Generalsekretär ist der Auffassung, dass die Ergebnisse dieses Vorhabens eine wichtige Ergänzung der laufenden Reformberatungen in der Generalversammlung darstellen werden. UN ‎ويعتبر الأمين العام أن نتائج هذه العملية ستشكل مكملا هاما للمداولات ‏المتصلة بالإصلاح الجارية في الجمعية العامة. ‏‎ ‎
    angesichts der Vertagung der Sondertagung der Generalversammlung über Kinder auf Grund außergewöhnlicher Umstände, UN وإذ ترى تأجيل الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل بسبب ظروف استثنائية،
    Der Generalsekretär wird auf Empfehlung des Sicherheitsrats von der Generalversammlung ernannt. UN وتعين الجمعية العامة الأمين العام بناء على توصية مجلس الأمن.
    Dieses Statut kann von der Generalversammlung unbeschadet der erworbenen Rechte der Bediensteten ergänzt oder geändert werden. UN للجمعية العامة أن تستكمل أحكام هذا النظام الأساسي أو تعدلها، دون إخلال بالحقوق المكتسبة للموظفين.
    unter Hinweis auf die einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung und des Sicherheitsrats, UN وإذ تشير إلى القرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومجلس الأمن،
    öffentliche Sicherheit ist viel zu wichtig, um sie den Profis zu überlassen. TED في النهاية، سلامة العامة أكثر أهمية من أن نتركها فقط للمحترفين.
    Wenn die Vereinten Nationen wirklich effektiv sein sollen, muss das Sekretariat grundlegend umgestaltet werden. UN ولكي تصبح الأمم المتحدة فعالة بحق سوف يتعين تغيير الأمانة العامة تغييرا كاملا.
    Mein Sonderberater und Mitarbeiter des Sekretariats werden die Vermittlungsbemühungen auch weiterhin unterstützen. UN ولسوف يواصل مستشاري الخاص وموظفوه من الأمانة العامة دعم جهود الوساطة.
    Tun Sie das für den General oder haben Sie eine Strategie entwickelt? Open Subtitles كان ذلك للفائدة العامة, أو انكم قادرون.. على تطوير استراتيجية حقيقية؟
    Nationaler Auswahlwettbewerb und Laufbahnprüfung für den Aufstieg vom allgemeinen Dienst in den Höheren Dienst UN ثالثا الامتحان التنافسي الوطني وامتحان الترقية من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية
    "allgemeine Relativität" beschreibt das Verhalten von sehr großen Dingen, während Quantenphysik die sehr kleinen erklärt. TED النسبية العامة التي تصف سلوك الأشياء الكبيرة جداً بينما فيزياء الكم تشرح الأشياء الصغيرة.
    Die Vorsitzenden der Runden Tische tragen ihre Zusammenfassung der Diskussionen während der abschließenden Plenarsitzung der Sondertagung mündlich vor. UN ويعرض رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة شفويا ملخصاتهم للمداولات خلال الجلسة العامة الختامية للدورة الاستثنائية.
    Jede Abweichung von diesem Grundsatz bedürfte der ausdrücklichen Genehmigung durch die Versammlung. UN وأي خروج عن هذا المبدأ يقتضي موافقة محددة من الجمعية العامة.
    Vielleicht versuchte ich zu sehr, die schmutzige Familienwäsche aus der Öffentlichkeit fern zu halten. Open Subtitles ربما كنت احاول جاهدة ان احافظ على غسيلنا القذر الاّ يُنشر امام العامة
    Weil wir gleich öffentlich tanzen werden und du es nicht kannst. Open Subtitles لأننا على وشك الرقص معاً أمام العامة. و مهاراتك مروعة.
    Muggel sind nicht in der Lage, Dementoren zu sehen, stimmt's, Junge? Open Subtitles العامة لا يستطيعون رؤية حراس أزكبان، أليس كذلك يا بني؟
    Private Sicherheitsfirmen sind in Entwicklungsländern vier-, fünf- und siebenmal größer als die Einsatzkräfte der staatlichen Polizei. TED بالفعل، قوات الشرطة الخاصة في البلدان النامية أصبحت بأربع،خمس،سبع أضعاف أكبر من قوات الشرطة العامة.
    Was bedeutet das nun für unsere Politik, für unsere staatliche Versorgung, für die Regierung? TED الآن ، ماذا يعني هذا بالنسبة سياساتنا ، لخدماتنا العامة ، ولحكومتنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus