a) die Mitteilung des Sekretariats "Kontrolle und Begrenzung der Dokumentation" im Lichte dieser Resolution auf den neuesten Stand zu bringen; | UN | (أ) استكمال مذكرة الأمانة العامة المعنونة ”مراقبة الوثائق والحد منها“() في ضوء أحكام هذا القرار؛ |
Unter Hinweis auf Abschnitt B Ziffer 2 der Anlage zu der Resolution 58/126 der Generalversammlung vom 19. Dezember 2003 sowie nach Prüfung der Mitteilung des Sekretariats "Möglichkeiten eines neuen Zeitplans für die Hauptausschüsse der Generalversammlung" wird Folgendes beschlossen: | UN | 1 - بالإشارة إلى الفقرة 2 من الجزء باء من مرفق قرار الجمعية العامة 58/126 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2003، وبعد استعراض مذكرة الأمانة العامة المعنونة ”خيارات لإعادة تحديد مواعيد اجتماعات اللجان الرئيسية للجمعية العامة“()، تقرر ما يلي: |
Unter Hinweis auf Abschnitt B Ziffer 4 der Anlage zu der Resolution 58/126 und nach Prüfung der Mitteilung des Sekretariats "Strukturierte Tagesordnung der Generalversammlung" sowie unter Berücksichtigung der von den Mitgliedstaaten zu dieser Angelegenheit geäußerten Auffassungen wird Folgendes beschlossen: | UN | 2 - بالإشارة إلى الفقرة 4 من الجزء باء من مرفق القرار 58/126، وبعد استعراض مذكرة الأمانة العامة المعنونة ”جدول الأعمال التوضيحي للجمعية العامة“()، ومع مراعاة الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في هذا الشأن، تقرر ما يلي: |
Die Ergebnisse der dreiundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung mit dem Titel "Frauen 2000: Gleichstellung, Entwicklung und Frieden für das 21. Jahrhundert" voll berücksichtigen und umsetzen. | UN | 78 - المراعاة الكاملة لنتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة “المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين() وتنفيذ هذه النتائج. |