"العامة ومجلس" - Traduction Arabe en Allemand

    • Generalversammlung und dem
        
    • Generalversammlung und der
        
    • Generalversammlung und vom
        
    • Generalversammlung und den
        
    Dieses universale Bekenntnis wurde von der Generalversammlung und dem Sicherheitsrat bekräftigt. UN وأكد كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن هذا الالتزام العالمي من جديد.
    Den Hauptorganen der Vereinten Nationen, namentlich der Generalversammlung und dem Sicherheitsrat, kommt in dieser Hinsicht eine überaus wichtige Rolle zu, die sich aus den Bestimmungen der Charta ableitet und im Einklang damit wahrgenommen werden muss. UN وتضطلع أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية، بما فيها الجمعية العامة ومجلس الأمن، بأدوار أساسية في هذا الصدد، وهي أدوار تستند إلى أحكام الميثاق وتتطلب العمل وفقها.
    Wir bitten den Generalsekretär, der Generalversammlung und dem Sicherheitsrat im Rahmen ihres jeweiligen Mandats Vorschläge darüber vorzulegen, wie die Fähigkeit des Systems der Vereinten Nationen, die Staaten bei der Bekämpfung des Terrorismus zu unterstützen, gestärkt und die Koordinierung der diesbezüglichen Aktivitäten der Vereinten Nationen verbessert werden kann. UN وندعو الأمين العام إلى تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن، في نطاق اختصاصات كل منهما، لتعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على مساعدة الدول في مكافحة الإرهاب وتعزيز التنسيق بين أنشطة الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    Laut dem Gerichtshof sollten die Generalversammlung und der Sicherheitsrat weitere Maßnahmen prüfen. UN وذكرت المحكمة أنه ينبغي للجمعية العامة ومجلس الأمن النظر في ما يلزم من إجراءات أخرى.
    Um das Zusammenwirken zwischen der Versammlung und dem Rat pragmatischer zu gestalten, könnten der Präsident der Generalversammlung und der Präsident des Sicherheitsrats bei ihren monatlichen Treffen Präventionsfragen erörtern. UN ولتحقيق تفاعل عملي أكثر بين الجمعية العامة ومجلس الأمن، يستطيع رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن أن يناقشا قضايا المنع في اجتماعاتهما الشهرية.
    Mit diesem Bericht verfolge ich zum einen das Ziel, die bisher erzielten Fortschritte beim Aufbau der von der Generalversammlung und vom Sicherheitsrat geforderten Kapazitäten der Vereinten Nationen zur Konfliktverhütung zu überprüfen. UN 5 - وهدفي الأول في هذا التقرير هو استعراض ما أحرز من تقدم في تطوير قدرات الأمم المتحدة على منع نشوب الصراعات، على نحو ما دعا إليه كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    Wir bitten den Generalsekretär, der Generalversammlung und dem Sicherheitsrat im Rahmen ihres jeweiligen Mandats Vorschläge darüber vorzulegen, wie die Fähigkeit des Systems der Vereinten Nationen, die Staaten bei der Bekämpfung des Terrorismus zu unterstützen, gestärkt und die Koordinierung der diesbezüglichen Aktivitäten der Vereinten Nationen verbessert werden kann. UN وندعو الأمين العام إلى تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن، في نطاق اختصاصات كل منهما، لتعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على مساعدة الدول في مكافحة الإرهاب وتعزيز التنسيق بين أنشطة الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    Alle Mitgliedstaaten sollten über alle Elemente des Registers der Vereinten Nationen für konventionelle Waffen vollständig und genau Bericht erstatten, und der Generalsekretär sollte gebeten werden, der Generalversammlung und dem Sicherheitsrat jährlich über etwaige Unzulänglichkeiten in der Berichterstattung Bericht zu erstatten. UN وينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تبلغ بالكامل وبدقة عن جميع عناصر سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، وينبغي أن يُطلب إلى الأمين العام أن يُبلغ الجمعية العامة ومجلس الأمن سنويا بأي أوجه قصور في الإبلاغ.
    Alle Mitgliedstaaten sollten über alle Elemente des Registers der Vereinten Nationen für konventionelle Waffen vollständig und genau Bericht erstatten, und der Generalsekretär sollte gebeten werden, der Generalversammlung und dem Sicherheitsrat jährlich über etwaige Unzulänglichkeiten in der Berichterstattung Bericht zu erstatten. UN 16 - ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تبلغ بالكامل وبدقة عن جميع عناصر سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وينبغي أن يُطلب إلى الأمين العام أن يُبلغ الجمعية العامة ومجلس الأمن سنويا بأي أوجه قصور في الإبلاغ.
    Die OVCW arbeitet innerhalb ihrer Zuständigkeit und nach Maßgabe des Übereinkommens mit der Generalversammlung und dem Sicherheitsrat zusammen, indem sie ihnen auf Ersuchen die Informationen zur Verfügung stellt und die Unterstützung gewährt, die für die Ausübung ihrer jeweiligen Verantwortlichkeiten nach der Charta der Vereinten Nationen erforderlich sind. UN 3 - تتعاون المنظمة، في حدود اختصاصها ووفقا لأحكام الاتفاقية، مع الجمعية العامة ومجلس الأمن، بأن تزودهما بناء على طلب أي منهما، بما قد يحتاجان إليه من معلومات أو مساعدة أثناء قيام كل منهما بمسؤولياته بمقتضى ميثاق الأمم المتحدة.
    Der Generaldirektor hält die Vereinten Nationen über die Routinetätigkeiten der OVCW auf dem Laufenden und erstattet, soweit angebracht und nach entsprechender Beauftragung durch den Exekutivrat, der Generalversammlung und dem Sicherheitsrat über den Generalsekretär regelmäßig Bericht. UN 1 - يبقي المدير العام الأمم المتحدة على علم بالأنشطة المعتادة للمنظمة، ويقدم تقاريره عن طريق الأمين العام إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن على أساس منتظم، وحسب الاقتضاء وبتكليف من المجلس التنفيذي حسب الأصول.
    b) die Sonderbeauftragte des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte zu ersuchen, der Generalversammlung und dem Menschenrechtsrat auch weiterhin Berichte über die erzielten Fortschritte und die im Rahmen der Agenda für Kinder und bewaffnete Konflikte nach wie vor bestehenden Probleme vorzulegen; UN (ب) أن تطلب إلى الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراع المسلح أن تواصل تقديم تقارير إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان عن التقدم المحرز والتحديات المتبقية في مواجهة الخطة المتعلقة بالأطفال والصراع المسلح؛
    a) dass der Exekutivrat besonders schwerwiegende und dringende Fälle nach Maßgabe des Artikels VIII Absatz 36 des Übereinkommens über den Generalsekretär der Generalversammlung und dem Sicherheitsrat unmittelbar zur Kenntnis bringt, samt sachdienlichen Informationen und Schlussfolgerungen, im Einklang mit den bestehenden Verfahren der Vereinten Nationen; UN (أ) أن يقوم المجلس التنفيذي، من خلال الأمين العام، ووفقا للإجراءات المرعية في الأمم المتحدة، بتوجيه اهتمام الجمعية العامة ومجلس الأمن مباشرة إلى الحالات البالغة الخطورة والاستعجال، طبقا للفقرة 36 من المادة الثامنة من الاتفاقية، بما في ذلك المعلومات والاستنتاجات ذات الصلة؛
    b) dass die Konferenz der Vertragsstaaten besonders schwerwiegende Fälle nach Maßgabe des Artikels XII Absatz 4 des Übereinkommens über den Generalsekretär der Generalversammlung und dem Sicherheitsrat zur Kenntnis bringt, samt sachdienlichen Informationen und Schlussfolgerungen, im Einklang mit den bestehenden Verfahren der Vereinten Nationen; UN (ب) أن يقوم مؤتمر الدول الأطراف، من خلال الأمين العام، ووفقا للإجراءات المرعية في الأمم المتحدة، بتوجيه اهتمام الجمعية العامة ومجلس الأمن إلى الحالات البالغة الخطورة، طبقا للفقرة 4 من المادة الثانية عشرة من الاتفاقية، بما في ذلك المعلومات والاستنتاجات ذات الصلة؛
    b) die Sonderbeauftragte des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte zu ersuchen, der Generalversammlung und dem Menschenrechtsrat auch weiterhin Berichte über die erzielten Fortschritte und die im Rahmen der Agenda für Kinder und bewaffnete Konflikte nach wie vor bestehenden Probleme vorzulegen; UN (ب) أن تطلب إلى الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراع المسلح أن تواصل تقديم تقارير إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان عن التقدم المحرز والتحديات الباقية التي تعترض الخطة المتعلقة بالأطفال والصراع المسلح؛
    Die Generalversammlung und der Sicherheitsrat haben den vermehrten Einsatz von Ermittlungsmissionen als Teil einer vorbeugenden Diplomatie befürwortet. UN 54 - شجعت الجمعية العامة ومجلس الأمن مسألة اللجوء إلى إيفاد مزيد من بعثات تقصي الحقائق كجزء من الدبلوماسية الوقائية.
    Die Generalversammlung und der Sicherheitsrat haben die zunehmende Zahl der Verluste beklagt, die insbesondere bewaffnete Konfliktsituationen unter einzelstaatlichem und internationalem Personal fordern. UN وأعرب كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن عن الأسف لارتفاع عدد الضحايا من الموظفين الوطنيين والدوليين، ولا سيما في حالات الصراع المسلح.
    Die mit Entscheidungsbefugnissen ausgestatteten Organe - im Wesentlichen die Generalversammlung und der Sicherheitsrat - müssen darauf achten, dass sie, wenn sie dem Sekretariat Aufträge erteilen, dafür auch ausreichende Mittel bereitstellen. UN 186 - ويجب على من بيدهم سلطة اتخاذ القرارات - في الجمعية العامة ومجلس الأمن أساسا - أن يراعوا، عند إسناد مهام للأمانة العامة، أن يوفروا أيضا الموارد الكافية لهذه المهام.
    Seit dem Ende der achtziger Jahre haben die Generalversammlung und der Sicherheitsrat das in der Charta der Vereinten Nationen verankerte Mandat der Vereinten Nationen für die Konfliktprävention verstärkt. UN 21 - وعززت الجمعية العامة ومجلس الأمن منذ أواخر الثمانينات، ولاية الأمم المتحدة المتعلقة بمنع الصراعات والواردة في الميثاق.
    Die bisherige Ziffer 5.39 wird durch folgenden Wortlaut ersetzt: "Es wird erwartet, dass das Unterprogramm seine Ziele und erwarteten Ergebnisse erreicht, solange der Dienst für Antiminenprogramme Ressourcen in ausreichender Höhe erhält, um die von der Generalversammlung und vom Sicherheitsrat erteilten Mandate durchzuführen. " UN يستعاض عن الفقرة 5-39 (سابقا) بما يلي: ”يتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة استنادا إلى افتراض أن دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام ستحصل على مستوى كاف من الموارد للاستجابة لولايات الجمعية العامة ومجلس الأمن“.
    Diese Aktivitäten werden regelmäßig in Berichten an die Generalversammlung und den Sicherheitsrat beschrieben. UN وهذه الأنشطة ترد بانتظام في التقارير المقدَّمة إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus