Auf ihrem Gipfel im Winter 1933 war die Große Depression eine Form kollektiven Wahnsinns. Die Arbeitnehmer hatten nichts zu tun, weil die Unternehmen niemanden einstellten; die Unternehmen stellten nicht ein, weil sie keinen Markt für ihre Produkte sahen, und es gab keinen Markt für diese Produkte, weil die Arbeitnehmer keinen Verdienst hatten, den sie ausgeben konnten. | News-Commentary | فعند أدنى نقطة في فصل الشتاء من عام 1933، كان الكساد الأعظم بمثابة شكل من أشكال الجنون الجماعي. فكان العاملون عاطلين عن العمل لأن الشركات توقفت عن توظيفهم؛ وكانت الشركات متوقفة عن تعيين العاملين لأنها لم تر سوقاً لمنتجاتها؛ ولم تكن هناك سوق للناتج لأن العاملين لم يكن لديهم دخول ينفقونها. |
Anweisung an sämtliches Personal. Für den Berg gilt Absperrung Code fünf. | Open Subtitles | كل العاملون ، انتبهوا ان الجبل مغلق بحالة الطوارىء الخامسة |
Die Mitarbeiter im Feld sind in schwierigen, manchmal lebensbedrohlichen Situationen tätig. | UN | ويواجه العاملون في الميدان ظروفا صعبة ويعرضون أحيانا حياتهم للخطر. |
Alle profitieren davon – die Beschäftigten natürlich, weil sie einen Job haben und Würde. | TED | كل شخص يستفيد من ذلك -- طبعا العاملون لأنهم يحصلون على عمل وكرامة. |
Die Kollegen der für die UNMIK zuständigen Bereichsreferenten der DPA verfolgen die Entwicklungen im gesamten Südosteuropa, und der im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten zuständige Referent befasst sich mit der gesamten Balkanregion und Teilen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten. | UN | 184 - وعلى الرغم أنه يبدو أن هناك بعض الازدواجية في المهام التي يضطلع بها الموظفون المكتبيون في إدارة عمليات حفظ السلام ونظراؤهم العاملون في الشُعب الإقليمية التابعة لإدارة الشؤون السياسية غير أنه بإمعان النظر يتضح أن الأمر بخلاف ذلك. |
Auch in der zivilen Welt ist die wichtigste Bestimmungsgröße, ob eine Organisation gut funktioniert, nicht das finanzielle Anreizsystem, wie herkömmliche ökonomische Modelle dies nahe legen würden, sondern, ob sich die Arbeitnehmer mit der Organisation und ihrer Arbeit für diese identifizieren. Wenn sie es nicht tun, werden sie sich bemühen, das Anreizsystem auszutricksen, statt die Ziele der Organisation zu erfüllen. | News-Commentary | وفي العالم المدني أيضاً سنجد أن العامل الأكثر أهمية في تحديد مدى جودة أداء أي منظمة ليس نظام الحوافز النقدية، كما قد توحي النماذج الاقتصادية القياسية، بل ما إذا كان العاملون يشعرون بالانتماء إلى المنظمة وإلى الوظائف التي يمارسونها داخلها. وإذا لم يشعروا بهذا النوع من الانتماء فلا شك أنهم سوف يسعون إلى تفعيل نظام لعبة الحوافز، بدلاً من السعي إلى تحقيق أهداف المنظمة. |
Ich weiss aus Erfahrung, wenn das Personal erst mal anfängt zu heiraten. | Open Subtitles | أعرف كيف تسود الفوضى المنزل عندما يتزوج العاملون به |
Jetzt wartet sogar das Personal vor der Toilette. | Open Subtitles | حتى العاملون ينتظرون من اجل دخول الحمام الان |
Das Personal ist in Aufruhr wegen dieser Budgetkürzungen. | Open Subtitles | العاملون في حالة هيجان بسبب تقليصات الميزانية تلك. |
Die Mitarbeiter unterstützen das und stehen daneben, wenn es passiert. | Open Subtitles | العاملون يشجعون ذلك ويقفون بينما يحدث ذلك |
Außerdem werde ich im Rahmen der neu geschaffenen Sekretariats-Hauptabteilung Sicherheitsfragen Maßnahmen ergreifen, um unser Risikomanagementsystem robuster zu gestalten, damit Die Mitarbeiter humanitärer Organisationen ihre lebensrettenden Einsätze in Gefahrengebieten durchführen können, ohne ihr eigenes Leben ungebührlich aufs Spiel zu setzen. | UN | وسوف أتخذ أيضا، عن طريق إدارة السلامة والأمن التي أنشئت مجددا في الأمانة العامة،تدابير تستهدف تقوية نظامنا الخاص بإدارة المخاطر بحيث يستطيع العاملون في المساعدة الإنسانية الاضطلاع بعملياتهم المنقذة للحياة دون أن يعرضوا حياتهم هم للخطر بلا مسوغ. |
Die Mitarbeiter werden kommen, Freunde und Familie. | Open Subtitles | -سيحضر العاملون والأصدقاء والعائلات |
Die Kosten des gesamten UNO-Systems belaufen sich auf etwa 20 Milliarden Dollar – weniger als an der Wall Street in einem guten Jahr an Jahresboni ausgezahlt wird. Davon entfallen bloße 10% auf das UNO-Sekretariat in New York. | News-Commentary | إن إجمالي التكاليف المترتبة على تشغيل نظام الأمم المتحدة بالكامل لا يتجاوز العشرين مليار دولار أميركي، أو أقل من المكافآت السنوية التي قد يجنيها العاملون في وال ستريت في عام عمل طيب. وتبلغ حصة الأمانة العامة في نيويورك 10% من هذا المبلغ، أي أقل من ميزانية بعض الجامعات الكبرى. |