"العامين الماضيين" - Traduction Arabe en Allemand

    • den letzten zwei
        
    • die letzten zwei
        
    • der letzten
        
    • der vergangenen
        
    • zwei Jahren
        
    • Jahren haben
        
    • den letzten beiden
        
    • letzten beiden Jahre
        
    • letzten beiden Jahren
        
    • letzten zwei Jahre
        
    • in den letzten Jahren
        
    Glück ist das beliebteste Wort, das wir in den letzten zwei Jahren gehört haben. TED إذاً فالسعادة هي الكلمة الأكثر شعبية سمعناها خلال العامين الماضيين.
    Auf dieser Folie sind tausende Seiten technischer Dokumente zusammengefasst, an denen wir in den letzten zwei Jahren gearbeitet haben. TED و هذة الشريحة تلخص الاف الصفحات من الوثائق التقنية هذا ما كنا نعمل علي خلال العامين الماضيين.
    Warum erzählen Sie mir nicht etwas über die letzten zwei Jahre? Open Subtitles لماذا لا تقوم بإخباري عما حدث في العامين الماضيين ؟
    Alle diese Mädchen sind zwischen sieben und acht und sie wurden alle als vermisst gemeldet, innerhalb der letzten zwei Jahre. Open Subtitles جميع الفتيات ما بين السابعة والثامنة ولقد أصبحن مفقودات خلال العامين الماضيين
    Dies jedoch macht nur einen Teil der Geschichte aus, die wir am internationalen Tag der Ozonschicht (dem 16. September) feiern. Während der vergangenen zwei Jahre wurde nachgewiesen, dass das Montrealer Protokoll der Menschheit zudem erhebliche Klimaveränderungen erspart hat, denn die darin verbotenen Gase tragen auch zur globalen Erwärmung bei. News-Commentary ولكن كل هذا مجرد جزء من القصة التي نحتفل بها في اليوم الدولي للحفاظ على طبقة الأوزون (السادس عشر من سبتمبر). فعلى مدى العامين الماضيين ثبت أن بروتوكول مونتريال نجح أيضاً في حماية البشرية من مستوى مرتفع من تغير المناخ، وذلك لأن الغازات التي حظر البروتوكول استخدامها كانت تساهم أيضاً في تفاقم ظاهرة الانحباس الحراري العالمي.
    Pearl Jam hat in den letzten zwei Jahren 96 Alben veröffentlicht. TED بيرل جام ، 96 إلبوماً أطلقت في العامين الماضيين.
    Erzähl uns alles, was in den letzten zwei Jahren passiert ist. Open Subtitles أخبرينا بكل شئ حدث خلال العامين الماضيين
    In den letzten zwei Jahren habe ich gelernt, meinen Anteil am Tod meiner Familie zu akzeptieren. Open Subtitles طوال العامين الماضيين عرفت انى المسؤول عن موت عائلتى
    Ich habe die letzten zwei Jahre damit verbracht, das amerikanische Schulsystem analysieren, um es entweder zu verbessern oder es zu ersetzen. TED قضيت العامين الماضيين في محاولة لتفكيك نظام المدارس العامة الأمريكية، اما لاصلاحها او إستبدالها
    Den Akten in Van Horns Büro entsprechend, sammelte er die letzten zwei Jahre Informationen über uns. Open Subtitles انه تم جمع إنتل علينا على مدى العامين الماضيين.
    Die Regierung Obama hat viel politisches Kapital darauf gesetzt, dass das Versprechen von Myanmar endlich Früchte tragen kann. Und tatsächlich kann man das Tempo des Wandels in Myanmar im Laufe der letzten beiden Jahre nur als bemerkenswert beschreiben. News-Commentary لقد استثمرت إدارة أوباما قدراً كبيراً من رأس المال السياسي في الرهان على أن وعد ميانمار سوف يؤتي أكله في نهاية المطاف. والواقع أن وتيرة التغيير في ميانمار على مدى العامين الماضيين كانت مبهرة.
    In der kleinen is der Erwerb von Grundstücken,... alte Gutshäuser, die alle innerhalb der letzten zwei Jahren zur Auktion freigegeben wurden, und alle in Schottland liegen. Open Subtitles الصغير هو لشراء الأراضي القصور القديمة المباعة بالمزاد كل ما كان خلال العامين الماضيين "كلّه في "أسكتلندا
    In den letzten zwei Jahren haben sie ein Haufen von schlechten Investitionen gemacht, Open Subtitles في العامين الماضيين ، قاموا بحفنة من الإستثمارات السيئة
    Das glaube ich nicht. Meiner Meinung nach sind in den letzten beiden Jahren zwei wichtige Faktoren hinzugekommen. News-Commentary في اعتقادي أنه لم يكن كذلك، وأن عاملين مهمين دخلا إلى المعادلة في العامين الماضيين.
    Du hast die letzten beiden Jahre hauptsächlich damit verbracht, Leute zu foltern. Open Subtitles لقد قضيتي العامين الماضيين في تخصص التعذيب
    Ich möchte jene Kinder wiedereinsetzen die die Schule verlassen haben in den letzten Jahren. Open Subtitles أريد اعادة قيد هؤلاء الأطفال الذين تركوا المدرسة خلال العامين الماضيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus