"العام القادم" - Traduction Arabe en Allemand

    • nächsten Jahr
        
    • nächstes Jahr
        
    • das nächste Jahr
        
    • nächsten Jahres
        
    • kommenden Jahr
        
    • im nächsten
        
    Stellt Euch die perfekte Aufführung nach vielen Proben im nächsten Jahr vor. Open Subtitles أريدكم جميعا تخيل العام القادم عندما يكون لديكم الوقت لإتقان الأمور
    Im nächsten Jahr werden wir das sechzigjährige Bestehen der Vereinten Nationen feiern. UN 297- وسنحتفل في العام القادم بالذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة.
    NEW YORK – Die einzige Stimme, die bei den russischen Präsidentschaftswahlen etwas zählt, ist jetzt abgegeben und Wladimir Putin hat für sich selbst gestimmt. Er wird im nächsten Jahr als Russlands Präsident wiederkommen. News-Commentary نيويورك – ان الصوت الوحيد المهم في الانتخابات الرئاسية في روسيا لسنة 2012 قد اكتمل الان ولقد ادلى بوتين بذلك الصوت دعما لنفسه حيث سوف يعود كرئيس لروسيا في العام القادم.
    Falls du sehr darauf bestehst, treffen wir uns nächstes Jahr zum Truthahn-Essen. Open Subtitles إذا ما قمت بلوي ذراعي أكثر سنأكل الديك الحبشي العام القادم.
    Soweit es die Bedingungen zulassen, erwarten wir für das nächste Jahr beachtliche Fortschritte. UN ونتطلع إلى إحراز تقدم ملحوظ في العام القادم إذا سمحت الظروف بذلك.
    Damit ist sicher, dass unserer Stadt bis Ende nächsten Jahres große Änderungen bevorstehen. Open Subtitles يمكننا أن نقول الآن أنه بنهاية العام القادم مدينتنا ستستقبل تغييرات كبيرة
    Ob nun gleich oder im nächsten Jahr... Open Subtitles بعد قليل .. العام القادم هل يهم ذلك الآن ؟
    Du spielst deinen jetzigen Vertrag zu Ende und im nächsten Jahr bist du frei. Open Subtitles وستلعب للحصول على عقدك الثمين، وستكون بدون وكيل في العام القادم
    Das ist die Apfelknospe vom nächsten Jahr. Open Subtitles ذلك البرعم لتفاحة العام القادم يسمى الغصن
    Dann könnten sie im nächsten Jahr kein Korn verkaufen und keinen Lohn zahlen. Ich weiß nicht viel über den Süden. Open Subtitles حينها لن يكون لديهم أي ذرة لبيعها ولا أجور لدفعها في العام القادم.
    Und im nächsten Jahr gab es keine Feier, für niemanden. Open Subtitles لكنّي لم أقم حفلة في العام القادم لم يحتفل أحد
    Die Schulen im nächsten Jahr. Von jetzt an bis Dezember... geht es uns nur um die Obdachlosen. Open Subtitles العام القادم موضوع التعليم من الآن وحتى شهر ديسمبر
    Ich entschied mich, dass ich im nächsten Jahr zu dieser Zeit ein Riesen-Bollywood-Star sein werde. Open Subtitles قررت اني في نفس الوقت من العام القادم سأصبح نجم كبير في بوليود
    Normalerweise unterrichten wir das erst im nächsten Jahr. Open Subtitles في العادة لا يقومون بتعليمك هذا حتى العام القادم.
    Der Punkt ist, Leute,... dass Ihr euren schlechten Ergebnisse auf ein Minimum reduziert... oder Ihr werdet echte Probleme haben im nächsten Jahr einen Mentor zu finden. Open Subtitles المغزى ياقوم، هو أن تبقوا نتائجكم السيئة في الحد الأدنى، وإلا فسوف يكون عليكم ضغط كبير للحصول على زمالة العام القادم.
    Die Nobelpreis-Auswahl für Medizin im nächsten Jahr läuft. Open Subtitles عملية اختيار جائزة العام القادم يتم التحضير لها
    Nicht nur Kinder, einfach alle. Eröffnung nächstes Jahr, wenn mich die Anwälte am Leben lassen. Open Subtitles سنفتح الحديقة العام القادم, هذا إن لم يقتلنى المحامون قبل ذلك , أتحبان المحامين؟
    Ich pflanze wohl nächstes Jahr ein paar Kürbisse. Wird besser sein. Open Subtitles أظن أنني سأزرع القرع في العام القادم سيكون ذلك أفضل
    Dazu kann ich nur sagen, dass ich nächstes Jahr mit einer Steuerprüfung rechne. Open Subtitles آمل أن أتمكن من تقديم كشف ضرائبي العام القادم ولأكن صريحاً معك
    Wir gingen zurück nach Afghanistan, denn das nächste Jahr nahte, und wir wollten Unterstützung geben. TED وعدنا الى افغانستان لان العام القادم كان اتيا و علينا ان ندعمه
    Am 5. Januar nächsten Jahres. Open Subtitles مقرّنا الجديد في سنغافورة في الخامس من يناير العام القادم
    Die Bemühungen um die Konsolidierung des Netzwerks der Informationszentren in anderen Regionen werden im kommenden Jahr fortgesetzt. UN وستُبذل في العام القادم المزيد من الجهود لتوحيد شبكة مراكز المعلومات في مناطق أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus