"العبارات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Worte
        
    • Nachdruck
        
    • Ausdrücke
        
    • Sätze
        
    • Phrasen
        
    Komische Ausdrücke und Worte – selbst als Professor für chinesische Sprache können Sie das nicht verstehen. TED العبارات و الكلمات الغريبة، حتى إذا كان لديك شهادة الدكتوراه في اللغة الصينية، لا يمكنك فهمها.
    Wenn ich Sie vorstelle, sagen Sie die Worte, die Sie gelernt haben. Open Subtitles عندما أُقدمه لك فقط قُل العبارات التي تعلمتها
    erneut mit allem Nachdruck erklärend, dass alle Konfliktparteien in Darfur die Gewalt und die Greueltaten beenden müssen, UN وإذ يؤكد من جديد وبأشد العبارات ضرورة قيام جميع أطراف النزاع في دارفور بوضع حد للعنف والأعمال الوحشية،
    Der Sicherheitsrat verurteilt darüber hinaus mit äußerstem Nachdruck diejenigen, die diesen Anschlag verübt haben, und unterstreicht, dass sie vor Gericht gestellt werden müssen. UN يدين مجلس الأمن أيضا بأشد العبارات مرتكبي هذا الهجوم ويشدد على ضرورة تقديمهم إلى العدالة.
    Woher hat er Ausdrücke wie 'Bienen bumsen' oder 'Scheiß auf Gott'? Open Subtitles أنه في التاسعة من عمره من أين يتعلم العبارات البذيئة؟
    Ich bringe ihr Sätze von mir bei. "Guten Morgen, Schatz." Open Subtitles و سأعلمه بعض العبارات التي اقوله مثل صباح الخير عزيزتي
    Wiederholte Phrasen werden zu Themen zusammengesetzt. TED تجمّع العبارات المتكررة في هيئة موضوعات.
    Als ich hier eintrat, hörte ich die Worte: Open Subtitles وأنا بصدد دخولي إلى هذه القاعة وأنا أسمع هذه العبارات
    Konnten Sie irgendwelche Worte verstehen? Open Subtitles هل تميزى بعض العبارات التى قالها اي شئ
    ... wechseln ein paar Worte. Open Subtitles تصافحت الأيادى .. وتبادل بعض العبارات
    Ein Mann hat diese Worte nie vergessen. Open Subtitles و هنالك رجل لم ينسى هذه العبارات
    Montag wird bewusst, dass er sich immer unwohl gefühlt hat -- aber es fehlten ihm beschreibende Worte, um seine Gefühle in einer Gesellschaft zu beschreiben, in der sogar das Murmeln von "es war einmal" fatal sein kann. TED فيدرك مونتاغ أنّه لا يشعر دائمًا بالارتياح- لكنّه يفتقر إلى العبارات الوصفية للتعبير عن مشاعره في مجتمعٍ يُعتبَر فيه نطق عبارة "كان في قديم الزمان" قاتلًا.
    1. verurteilt vorbehaltlos und mit äußerstem Nachdruck die in Irak verübten Terroranschläge und betrachtet jede terroristische Handlung als eine Bedrohung des Friedens und der Sicherheit; UN 1 - يدين بدون تحفظ وبأقوى العبارات ما يقع في العراق من هجمات إرهابية، ويعتبر أي عمل إرهابي تهديدا للسلام والأمن؛
    Der Sicherheitsrat verurteilt erneut mit größtem Nachdruck alle Sexualvergehen aller Kategorien von Personal der Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen. UN ”ويكرر مجلس الأمن تأكيد إدانته بأشد العبارات لأي أعمال تنطوي على سوء السلوك الجنسي من جانب أي من فئات أفراد بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Der Sicherheitsrat verurteilt dieses von den Terroristen begangene Verbrechen mit äußerstem Nachdruck und bekundet den Angehörigen der Verstorbenen sowie dem Volk und der Regierung der Russischen Förderation sein tiefstes Mitgefühl und Beileid. UN ”ويدين مجلس الأمن بأشد العبارات هذه الجريمة التي ارتكبها الإرهابيون، ويعرب عن عميق مواساته وتعازيه لأسر المتوفين ولشعب وحكومة الاتحاد الروسي.
    Der Sicherheitsrat verurteilt erneut mit größtem Nachdruck alle Sexualvergehen aller Kategorien von Personal der Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen. UN ”ويكرر مجلس الأمن إدانته بأشد العبارات لجميع أعمال سوء السلوك الجنسي التي قامت بها جميع فئات أفراد بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Bitte benutze andere Ausdrücke! Open Subtitles أنا لا أريد النيل منها رجاء لا تضعها في هذه العبارات
    Ihren Slang zu beherrschen. Ihre Ausdrücke zu imitieren. Open Subtitles نجيد الكلمات العامية ونفهم معاني العبارات الدارجة
    Ich sag da nur ein paar Sätze am letzten Tag und nehme die Anzeichnung für meinen Dad entgegen. Open Subtitles انها مجرد مجموعة من العبارات القيها في اليوم الاخير وقد انتاقها لي والدي
    Es ist das Dilemma, dem sich dieser Chinese gegenübersieht, dessen Sprache von mehr Menschen in der Welt gesprochen wird, als jede andere Sprache. Und doch sitzt er an seiner Tafel und konvertiert chinesische Sätze in englische Sätze. TED وهي المعضلة التي يواجهها الرجل الصيني، والتي لغته يتحدث بها أكثر عدد من الناس في العالم، ومع هذا هو جالس على لوحه، يحول العبارات الصينية إلى أخرى إنجليزية.
    Mit der Zeit wandelt er sich, indem Phrasen hinzugefügt, TED تتطور الأغاني مع مرور الوقت حيث يتم إضافة أو تغيير أو إلغاء الوحدات أو العبارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus