"العدائية" - Traduction Arabe en Allemand

    • Feindseligkeiten
        
    • Feindseligkeit
        
    • Aggression
        
    • feindseligen
        
    • aggressiv
        
    • feindliche
        
    • feindselige
        
    • feindselig
        
    • feindlichen
        
    • Aggressionen
        
    • Aggressivität
        
    • Kriegshandlungen
        
    • Übernahme
        
    sowie betonend, dass die erneuten Feindseligkeiten eine noch größere Bedrohung der Stabilität, der Sicherheit und der wirtschaftlichen Entwicklung der Subregion darstellen, UN وإذ يؤكد أيضا أن تجدد الأعمال العدائية يشكل تهديدا أكبر لاستقرار تلك المنطقة دون الإقليمية وأمنها وتنميتها الاقتصادية،
    Die an einem bewaffneten Konflikt beteiligten Parteien sollen alle praktisch möglichen Vorsichtsmaȣnahmen treffen, damit Zivilpersonen von den Auswirkungen von Feindseligkeiten verschont bleiben. UN ضرورة اتخاذ أطراف النـزاع المسلح لجميع الاحتياطات الممكنة لتجنيب المدنيين آثار الأعمال العدائية
    Ich spüre eine leichte Feindseligkeit. Ich finde, darüber sollten wir reden. Open Subtitles فولر,اننى أشعر ببعض العدائية واعتقد اننا يجب ان نتكلم معا حول ذلك
    Aber ich kann bei Ihnen eine gewisse Feindseligkeit spüren. Open Subtitles فلن أكون بحاجة إلى محامي لكنني أرى بأنكَ تملك بعض العدائية تجاهي
    Da kommen die Gefühle der Aggression und Gewalt her. Open Subtitles تلك حيث تكون المشاعر العدائية الذى يأتى منها العنف
    In einer feindseligen Situation, ist Rückwärtsfahren ein netter Pluspunkt. Open Subtitles إذن بالحالة العدائية القيادة على عجلات خفيفة إضافة جميلة
    - Das ist falsch. - Es wurde aggressiv. Open Subtitles هذا ليس صحيحا بالغت قليلا في العدائية
    Und wenn wir keinen Dämon vernichtet hätten, hätte Chris Barker seine feindliche Übernahme nicht aufgegeben. Open Subtitles لما ترك زبونكِ، كريس باركر سيطرته العدائية علينا
    Unsere Studien zeigen jetzt, dass im Verlauf der letzten 15, 20 Jahre Feindseligkeiten und religionsbezogene Gewalt überall auf der Welt zugenommen haben. TED تظهر دراساتنا الآن أنه عبر السنوات 15 أو 20 الأخيرة، الأعمال العدائية والجرائم المرتبطة بالدين ازدادت حول العالم أجمع.
    Ich will über die Einstellung der Feindseligkeiten in Port Royal verhandeln. Open Subtitles ،القبطان باربوسا أنا هنا للتفاوض لوقف الأعمال العدائية
    Captain Barbossa. Ich will über die Einstellung der Feindseligkeiten in Port Royal verhandeln. Open Subtitles القبطان باربوسا أنا هنا للتفاوض لوقف الأعمال العدائية
    Das Parlament möchte sehnlichst einen Stop der Feindseligkeiten ausrufen. So auch wir. Sie werden die Versöhnung anstreben. Open Subtitles المؤتمر يريد وقف الأعمال العدائية وكذلك نحن ويبدو علينا تقديم غصن الزيتون كهدية لجلالتة
    Bruno Denturri. Halt! Alle Feindseligkeiten einstellen! Open Subtitles برونو دانتورى اوقفوا كل الاعمال العدائية
    Ich wusste nicht, dass feindliche Übernahmen mit so viel Feindseligkeit gefüllt sind. Überhaupt nicht. Open Subtitles لم أكن أدرك أنّ عمليات الإستحواذ ستكون مليئة بكل هذه العدائية.
    In deinem Kreuz steckt viel Feindseligkeit. Open Subtitles قصتك بها الكثير من العدائية في الحانب السفلي الأعلي
    Aber da besteht außerdem Feindseligkeit und ein ständiger Konflikt. Open Subtitles و لكن يوجد أيضاً نوع من العدائية
    Hier herrscht zu viel Aggression. Open Subtitles هنالكَ الكثير من العدائية هنا.
    Ich habe praktisch die letzten Jahre damit verbracht die Bestrebungen zu dokumentieren, einiger äußerst unerschrockenen Männer und Frauen, die wörtlich, zuweilen, ihr Leben riskieren, und in einigen sehr abgelegenen und sehr feindseligen Orten arbeiten um noch die geringsten Signale aus dem Kosmos einzufangen, damit wir das Universum verstehen können. TED وقد قضيت السنوات القليلة الماضية أساسا في توثيق جهود رجال ونساء غاية في الإقدام الذين يضعون ، أحيانا حرفيا، حياتهم على المحك بالعمل في بعض الأماكن النائية جدا وغاية في العدائية حتى يتسنى لهم جمع أضعف الاشارات من الكون ليتسنى لنا أن نفهم هذا الكون.
    Ich schätze, aggressiv und sarkastisch. Open Subtitles أفترض أنها العدائية و التهكمية
    feindliche Ziele auf Sichtkontakt angreifen. Open Subtitles اشغل الأهداف العدائية كما يظهرون القوات القاتلة مفوض لها أستلمت هذا؟
    Nun, ich bin mir sicher, es war nicht das feindselige Arbeitsklima. Open Subtitles حسناً، أعرف انها لم تكن البيئة العاملة العدائية
    Sie steht verstört und feindselig vor einer grausamen, unmenschlichen Welt. Open Subtitles موت أمها جلب لها مرض العدائية. فى عالم قاسى ولا أنسانى هى مضللة.
    Dieselben feindlichen Kräfte, die uns kürzlich angriffen... ohne Warnung oder Provokation, bereiten einen weiteren Angriff vor. Open Subtitles نفس القوات العدائية التي هاجمتنا مؤخرا ً بدون سابق إنذار أو استفزاز تحشد مرة أخرى لهجوم آخر
    Ich kann Sie nicht zur Gruppe lassen, wenn Sie Anzeichen von Aggressionen zeigen. Open Subtitles لا استطيع ان اعيدك إلى المجمع اذا كنت تظهرين علامات على العدائية
    Wären Aggressivität und Schnippischsein ein Verbrechen, würde ich Sie jetzt verhaften. Open Subtitles -حسناً . -أتعلم إنّ كانت العدائية الشديدة والسلوك السيئ جرماً، لأعتقلتك في الحال.
    Erinnerungen an vergossenes Blut, ob israelisches oder palästinensisches, bleiben in den Herzen beider Völker lebendig. Eine sofortige Unterbrechung der Kriegshandlungen ist daher wichtiger, als eine utopische langfristige „Kapitulation“. News-Commentary إن ذكريات الدم المراق، سواء كان إسرائيلياً أو فلسطينياً، تظل حية في قلوب كل من الشعبين. وهذا يعني أن وقف الأعمال العدائية على الفور يشكل أهمية أعظم من "استسلام" خيالي في المستقبل البعيد.
    Sagt mir nur eins: Wird dieser Knirps meine geplante Übernahme versauen? Open Subtitles هل سيفشل هذا الطفل محاولاتي العدائية أو ماذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus