"العدوّ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Feind
        
    • Feindes
        
    • feindlichen
        
    • Feinde
        
    • feindliches
        
    Herr Präsident, in den letzten zwei Stunden hat der Feind Stromnetze und Sendeeinrichtungen weltweit zerstört. Open Subtitles سيّدي الرّئيس، ركّز العدوّ في آخر ساعتين على تعطيل شبكات الكهرباء والإرسال حول العالم
    Wenn du jemanden suchst, den du für dein Unglück verantwortlich machen kannst, sind wir der Feind. Open Subtitles لكن لمّا تنشدين أحدًا لتلقي عليه ملامة تكدير حياتك فإذا بنا نبدو في خانة العدوّ.
    In Russland wusste man, wer der Feind ist. Hier ist alles verwirrend. Open Subtitles في روسيا , كنت أعرف من هو العدوّ هنا , الامر محيّر جدا
    Henderson vertrat die "Napoleonische Idee", die Konzentration von Masse gegen Schwäche, die Überforderung des Feindes. TED وكانت فكرة هندرسون الأساسية تتمثّل فيما يمكن أن نسميه بفكرة نابليون في تركيز الكتلة ضد الضعف وفي سحق العدوّ.
    - Ja, Sir. Wir haben Koordinaten im feindlichen Schiff anvisiert. Open Subtitles نصوّب إلى الإحداثيات داخل مركبة العدوّ الأولى
    Sieben Blätter, sie werden deine sieben Türen öffnen und die Türen deiner Feinde verschliessen. Open Subtitles هناك سبعة أوراق. أي واحدة سوف تفتح أبوابك. وتغلق أبواب العدوّ.
    Feind nähert sich mit Impulskraft. Entfernung: 5000 Kellicam. Open Subtitles العدوّ يقترب بالطاقة الدافعة المدى، 5000 كليكامس.
    Sophias und der Inhaftierten, im Austausch für das Gegenmittel, als Schwäche ausgelegt werden wird und es wird nur den Feind ermutigen, größere Forderungen in der Zukunft zu stellen. Open Subtitles سيُعتبرُ ضعفاً، و سنكون فقط قد شجّعنا العدوّ على تقديمِ مطالبَ أكبر في المستقبل
    Sollte er sich aber mit dem Feind verbünden, hätte dieser Drache eine verheerende Wirkung. Open Subtitles ،لكن إن وقف في صفّ العدوّ فقد تكون للتّنين عواقب وخيمة
    Er ist ein Anführer. Er befehligt Legionen. Der Feind bereitet sich auf Krieg vor. Open Subtitles إنّه القائد، قائد الجحافل وإنّ العدوّ يستعد للحرب
    Du arbeitest jetzt für den Feind, oder? Hm... Open Subtitles أنتَ تعملُ لدى العدوّ الآن , أليسَ كذلك ؟
    Wenn Sie ihm helfen wollen, müssen Sie aufhören, mich wie Ihren Feind zu behandeln, denn der Feind erwacht im Kofferraum. Open Subtitles لو تريدين مساعدته، فعليكِ ان تتوقفي عن معاملتك كأني عدوّة، لان العدوّ سيستيقظ في الصندوق
    Böse Zungen innerhalb des Clubs sprechen über uns. Ein Bündnis mit dem Feind, behaupten sie. Open Subtitles الألسنة تسيل باللعاب بكلّ أرجاء النادي التآخي مع العدوّ
    Ich bin nicht diejenige, die darauf besteht, dass der Feind unser Freund ist. Open Subtitles لستُ أنا من يزال يعامل العدوّ على أنه صديقنا
    - Na und? Selbst wenn diese Zivilisten nur putzen, sie unterstützen den Feind. Open Subtitles تعتقدين أنّ المدنيين مُسالمين، إنّهم يُساعدون العدوّ
    Sie nennen uns die Bruderschaft der Verdammten, weil jeder hier lieber verdammt wäre, als den Feind die Linien durchbrechen zu lassen. Open Subtitles يدعوننا أخويّة الهلاك لأنّنا جميعًا نحبّذ الهلاك عن ترك العدوّ يخترق هذا الخطّ.
    - Sie war ein Risiko. Sie ist aber diejenige, die den Feind kennt, der uns bevorsteht. Open Subtitles وهي الوحيدة التي تفهم جيّدًا العدوّ الذي نواجهه الآن.
    Wir können Freund nicht von Feind trennen und was machst du? Open Subtitles لا يمكننا تمييز الصديق من العدوّ وماذا عساك تفعل؟
    Mein guter Mann, für Pflichtversäumnis im Angesicht des Feindes, wird man vor dem Kriegsgericht angeklagt. Open Subtitles يا إلهي، إن التقصير في الواجب أثناء مواجهة العدوّ يعدّ تمرداً عسكرياً
    Die feindlichen Streitkräfte haben sich hinter diesen Berg zurückgezogen. Open Subtitles قوّات العدوّ انسحبت نحو هذا الجبل ... قرب الحدود الكمبودية.
    Ich vermute, dass sie so ihre natürlichen Feinde, wie Vögel... Open Subtitles تستخدمه لكشف مواقع العدوّ كالطيور على سبيل المثال...
    Erinnern Sie sich an den Kerl, der tief in feindliches Gebiet eindrang, gnadenlos seiner Arbeit nachging und in einem Stück zurückkam? Open Subtitles أتذكر كيف كنا نشعر حيال ذلك الشخص , الذي تعمّق داخل أرض العدوّ , الذي أدّى عمله على أكمل وجه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus