Herr Präsident, in den letzten zwei Stunden hat der Feind Stromnetze und Sendeeinrichtungen weltweit zerstört. | Open Subtitles | سيّدي الرّئيس، ركّز العدوّ في آخر ساعتين على تعطيل شبكات الكهرباء والإرسال حول العالم |
Wenn du jemanden suchst, den du für dein Unglück verantwortlich machen kannst, sind wir der Feind. | Open Subtitles | لكن لمّا تنشدين أحدًا لتلقي عليه ملامة تكدير حياتك فإذا بنا نبدو في خانة العدوّ. |
In Russland wusste man, wer der Feind ist. Hier ist alles verwirrend. | Open Subtitles | في روسيا , كنت أعرف من هو العدوّ هنا , الامر محيّر جدا |
Henderson vertrat die "Napoleonische Idee", die Konzentration von Masse gegen Schwäche, die Überforderung des Feindes. | TED | وكانت فكرة هندرسون الأساسية تتمثّل فيما يمكن أن نسميه بفكرة نابليون في تركيز الكتلة ضد الضعف وفي سحق العدوّ. |
- Ja, Sir. Wir haben Koordinaten im feindlichen Schiff anvisiert. | Open Subtitles | نصوّب إلى الإحداثيات داخل مركبة العدوّ الأولى |
Sieben Blätter, sie werden deine sieben Türen öffnen und die Türen deiner Feinde verschliessen. | Open Subtitles | هناك سبعة أوراق. أي واحدة سوف تفتح أبوابك. وتغلق أبواب العدوّ. |
Feind nähert sich mit Impulskraft. Entfernung: 5000 Kellicam. | Open Subtitles | العدوّ يقترب بالطاقة الدافعة المدى، 5000 كليكامس. |
Sophias und der Inhaftierten, im Austausch für das Gegenmittel, als Schwäche ausgelegt werden wird und es wird nur den Feind ermutigen, größere Forderungen in der Zukunft zu stellen. | Open Subtitles | سيُعتبرُ ضعفاً، و سنكون فقط قد شجّعنا العدوّ على تقديمِ مطالبَ أكبر في المستقبل |
Sollte er sich aber mit dem Feind verbünden, hätte dieser Drache eine verheerende Wirkung. | Open Subtitles | ،لكن إن وقف في صفّ العدوّ فقد تكون للتّنين عواقب وخيمة |
Er ist ein Anführer. Er befehligt Legionen. Der Feind bereitet sich auf Krieg vor. | Open Subtitles | إنّه القائد، قائد الجحافل وإنّ العدوّ يستعد للحرب |
Du arbeitest jetzt für den Feind, oder? Hm... | Open Subtitles | أنتَ تعملُ لدى العدوّ الآن , أليسَ كذلك ؟ |
Wenn Sie ihm helfen wollen, müssen Sie aufhören, mich wie Ihren Feind zu behandeln, denn der Feind erwacht im Kofferraum. | Open Subtitles | لو تريدين مساعدته، فعليكِ ان تتوقفي عن معاملتك كأني عدوّة، لان العدوّ سيستيقظ في الصندوق |
Böse Zungen innerhalb des Clubs sprechen über uns. Ein Bündnis mit dem Feind, behaupten sie. | Open Subtitles | الألسنة تسيل باللعاب بكلّ أرجاء النادي التآخي مع العدوّ |
Ich bin nicht diejenige, die darauf besteht, dass der Feind unser Freund ist. | Open Subtitles | لستُ أنا من يزال يعامل العدوّ على أنه صديقنا |
- Na und? Selbst wenn diese Zivilisten nur putzen, sie unterstützen den Feind. | Open Subtitles | تعتقدين أنّ المدنيين مُسالمين، إنّهم يُساعدون العدوّ |
Sie nennen uns die Bruderschaft der Verdammten, weil jeder hier lieber verdammt wäre, als den Feind die Linien durchbrechen zu lassen. | Open Subtitles | يدعوننا أخويّة الهلاك لأنّنا جميعًا نحبّذ الهلاك عن ترك العدوّ يخترق هذا الخطّ. |
- Sie war ein Risiko. Sie ist aber diejenige, die den Feind kennt, der uns bevorsteht. | Open Subtitles | وهي الوحيدة التي تفهم جيّدًا العدوّ الذي نواجهه الآن. |
Wir können Freund nicht von Feind trennen und was machst du? | Open Subtitles | لا يمكننا تمييز الصديق من العدوّ وماذا عساك تفعل؟ |
Mein guter Mann, für Pflichtversäumnis im Angesicht des Feindes, wird man vor dem Kriegsgericht angeklagt. | Open Subtitles | يا إلهي، إن التقصير في الواجب أثناء مواجهة العدوّ يعدّ تمرداً عسكرياً |
Die feindlichen Streitkräfte haben sich hinter diesen Berg zurückgezogen. | Open Subtitles | قوّات العدوّ انسحبت نحو هذا الجبل ... قرب الحدود الكمبودية. |
Ich vermute, dass sie so ihre natürlichen Feinde, wie Vögel... | Open Subtitles | تستخدمه لكشف مواقع العدوّ كالطيور على سبيل المثال... |
Erinnern Sie sich an den Kerl, der tief in feindliches Gebiet eindrang, gnadenlos seiner Arbeit nachging und in einem Stück zurückkam? | Open Subtitles | أتذكر كيف كنا نشعر حيال ذلك الشخص , الذي تعمّق داخل أرض العدوّ , الذي أدّى عمله على أكمل وجه |