"العراقيون" - Traduction Arabe en Allemand

    • Iraker
        
    • Irakern
        
    • irakischen
        
    • irakische
        
    Warum Sie und ich gleich sind; Iraker, Japaner, die Aborigines sowie die Stämme vom Amazonas. TED لماذا أنت وأنا مشتابهين، لماذا العراقيون واليابانيون وسكان استراليا الأصليين وشعب نهر الأمازون متشابهون.
    Das bedeutet, dass auf die Einrichtung des Regierungsrats ein konstitutioneller Prozess folgen muss, der von Irakern für Iraker geleitet wird. UN وهذا يعني أن إنشاء مجلس الحكم ينبغي أن تـعقبه عملية دستورية يديرها العراقيون من أجل العراقيين.
    Lasst das Wasser fließen, gewinnt die Sympathien der Iraker, und sie fangen an, mir und den Jungs feindliche Ziele zu nennen. Open Subtitles عليك أن تبقي أن المياه المتدفقة، الفوز قلوبهم وعقولهم، ثم يبدأ العراقيون بتوجيه الأصابع ويعطيني والفتيان بعض الأهداف لضرب.
    Von den Irakern. Open Subtitles العراقيون أعطوها لي.
    betonend, dass das irakische Volk das Recht hat, seine eigene politische Zukunft frei zu bestimmen und seine eigenen natürlichen Ressourcen zu kontrollieren, unter Begrüßung der Zusage aller beteiligten Parteien, die Schaffung eines Umfelds zu unterstützen, in dem es dies so rasch wie möglich tun kann, und entschlossen, dass der Tag, an dem die Iraker sich selbst regieren, schnell kommen muss, UN وإذ يشدد على حق الشعب العراقي في تحديد مستقبله السياسي بحرية والسيطرة على موارده الطبيعية، وإذ يرحب بالتزام كافـة الأطراف المعنية بدعم تهيئة بيئة تمكِّنه من القيام بذلك في أقرب وقت ممكن، وإذ يعرب عن تصميمه على ضرورة أن يحل اليوم الذي يحكم فيه العراقيون أنفسهم على وجه السرعة،
    - die Iraker liefern Informationen zum biologischen und chemischen Bereich; UN - يقدم العراقيون معلومات بيولوجية وكيميائية.
    Die Iraker: Ja, die sind Saddam Hussein losgeworden, aber als sie ihr Land durch fremde Streitkräfte besetzt sahen, fühlten sie sich sehr traurig, sie fühlten, dass ihre Würde leidete. TED نعم، تخلّص العراقيون من صدام حسين، ولكن عندما رأوا أراضيھم تُحتل من قبل القوات الأجنبية شعروا بالأسى الشديد، شعروا بأن كرامتھم تعرضت للأذى.
    Die Iraker kämpfen nicht, benutzen keine Massenvernichtungswaffen, sie lassen uns einmarschieren und der verdammte Giftschrank ist leer. Open Subtitles العراقيون لا يقاتلون من أجل "أسلحة الدمار الشامل" لقد أتينا إلى هنا و لم نجد سوى أشاش للطيور
    Die Iraker fordern über Funk einen Artilleriebeschuss an. Open Subtitles في الدقائق القادمة، سيموت - العراقيون طلبوا الدعم -
    Von den Irakern. Open Subtitles العراقيون أعطوها لي.
    (Im Gegensatz dazu verläuft der Wiederaufbau in der Region Kurdistan-Irak mit halsbrecherischer Geschwindigkeit.) Den Irakern steht ihr elfter Sommer, in dem Temperaturen von über 50o C nicht ungewöhnlich sind, mit allenfalls sporadisch vorhandenem Strom und fließend Wasser bevor. News-Commentary ولم تسترد الخدمات الأساسية مثل الطاقة الكهربائية وجمع النفايات مستوياتها السابقة حتى في المراكز الحضرية الكبرى مثل بغداد. (وعلى النقيض من هذا، فإن عملية إعادة البناء في كردستان العراق تجري على قدم وساق). فالآن يوشك العراقيون على دخول صيفهم الحادي عشر، حيث تتجاوز درجات الحرارة عادة الخمسين درجة مئوية، في ظل تشغيل خدمات الطاقة الكهربائية والمياه الجارية على فترات متقطعة.
    irakische Parlamentarier beraten derzeit darüber, das Mindestalter für Kinderehen auf neun Jahre abzusenken. In Pakistan fordert das Council of Islamic Ideology die Aufhebung sämtlicher Altersbeschränkungen für Eheschließungen. News-Commentary لم يعد بوسعنا أن نتقبل هذا التقدم الشديد البطء نحو صيانة حقوق الفتيات. إذ يفكر المشرعون العراقيون في خفض سن زواج الأطفال إلى تسع سنوات. وفي باكستان يدعو مجلس العقيدة الإسلامية إلى إلغاء كافة القيود العمرية المفروضة على الزواج. كما أهدرت الهند فرصة أخرى لتجريم عمالة الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus