"العروض" - Traduction Arabe en Allemand

    • Angebote
        
    • Show
        
    • Angebot
        
    • Showgeschäft
        
    • Präsentationen
        
    • Konzerte
        
    • Demonstrationen
        
    • Gebote
        
    • die Shows
        
    • Auftritte
        
    • Vorschau
        
    • auftreten
        
    • Börsengang
        
    • Aufführungen
        
    • Vorstellungen
        
    Wären diese Bieter über den akzeptablen Umfang an Fachkenntnissen informiert worden, wären wahrscheinlich mehr akzeptable Angebote eingegangen. UN ولو تم إعلام مقدمي العروض هؤلاء بالنطاق المقبول لشروط الخبرة، لكان من المحتمل تلقي عروض أكثر مقبولية.
    Das AIAD stellte fest, dass diese Aufgabentrennung im Stadium der Ausschreibungsvorbereitung, im Ausschreibungsverfahren und bei der Bewertung der Angebote unzureichend war. UN وقد اكتشف المكتب قصورا في فصل الواجبات في مرحلة إعداد المناقصات وعمليات طرح العطاءات وتقييم العروض.
    Wir hatten einen Bühnenmeister, der die Show ankündigte. TED وكان لدينا مديرًا للمسرح يقوم بتسمية العروض
    Ja, sie entfernte den Post nach nur einem Tag wieder, ohne irgendein Angebot zu akzeptieren. Open Subtitles نعم، حسنا، انها إزالة آخر بعد يوم واحد فقط، دون قبول أي من العروض.
    Sie denken, das ist ein Witz, aber es war mein einziger Weg ins Showgeschäft! Open Subtitles أعلم أنكم تظنوننى أمزح و لكن هذه هى الطريقة الوحيدة لأدخل عالم العروض
    Natürlich ist das nur die Zeit, die wir verlieren, wenn wir Präsentationen aussitzen. TED طبعاً، هذا فقط الوقت الذي نخسره بالجلوس خلال هذه العروض.
    Da fahren am Wochenende die von der Highschool hin, auf Konzerte und so. Open Subtitles يذهب طلاب الثانوية هناك في عطلة نهاية الاسبوع لرؤية العروض وما شابه
    Wir blieben hier, ruhten uns aus bis die Angebote der Filmstudios hereinströmten. Open Subtitles علقنا هنا بدون عمل. فجأة بدأت العروض... تنهال علينا من الاستدويوهات.
    Ich weiß, Sie bekamen äußerst verlockende Angebote. Open Subtitles انا أعلم العروض التى عرضت عليك وكم كانوا مزعجين
    Er wäge mit seinem Team zur Zeit verschiedene Angebote ab und freue sich darauf, seine Karriere fortzusetzen. Open Subtitles و قال أنه و مديريه يتلقّون عروضاً مغرية و أنه يتطلّع لمواصلة مستقبله فى العروض التليفزيونية
    Ich mag ruhige Restaurants, mit einer Show. Open Subtitles أحب أن يكون المطعم هادئا، مع بعض العروض الترفيهية.
    Alle sagten: "Ihr müsst euch diese Show ansehen." Open Subtitles و إعتقدنا أن الأمر سيكون ممتعاً, تعرف, الذهاب لتلك العروض
    Top 20 Show, Primetime, für Pennies auf den Dollar. Open Subtitles من العروض العشرين الأولى, لوقت الذروة مقابل مبلغ زهيد من الدولارات
    So ein Angebot bekommt man nur einmal im Leben. Glauben Sie mir. Open Subtitles اسمع، هذا النوع من العروض تأتي مرّة في الحياة
    Ich weiß, dass Sie keinen Grund haben meinem Angebot den Vorzug zu geben, aber Sie sollten wissen, dass Sie keinen dankbareren oder liebenderen Bewohner für Ihr Haus finden werden. Open Subtitles أعرف أن لا سبب يجعلكِ تفضلين عرضي على العروض الباقيه لكن أعرفي فقط أنكِ لن تجدي
    Das Einzige, wofür ich mich schon früh interessierte, war das Showgeschäft. Open Subtitles و لكن هوايتى الوحيدة منذ ذاك حتى الان , كانت هى عالم العروض
    Ich brannte für Präsentationen, als es nicht cool war für Präsentationen begeistert zu sein. TED كنتُ شغوفة بشأن العروض حين كان الشغف بالعروض ليس أمراً جيداً.
    Das neue Flugzeug bedeutet, dass sie mehr Konzerte in mehr Ländern spielen können als jede andere Band. Open Subtitles هذه الطائرة الجديدة يعني أنها يمكن أن تلعب المزيد من العروض في عدد أكبر من البلدان مما يمكن أي مجموعة أخرى.
    All die Experimente, die Sie bisher gesehen haben, all diese Demonstrationen, wurden mit Hilfe eines Motion-Capture-Systems durchgeführt. TED جميع تلك التجارب التي رأيتموها حتى الاّن ، جميع تلك العروض ، تم عملها بمساعدة أنظمة إلتقاط الصور السريعة.
    Ich erkläre die Regeln und dann geben Sie lhre Gebote ab. Open Subtitles ثم سأشرح القواعد الإجرائية ثم ننتقل الى العروض
    Oder sie hat die Shows gesehen, in denen sie jetzt interviewt wird. Open Subtitles وإلا إنها شأهدت أحدى تلك العروض التي تقوم بمقابلات عليها الآن.
    Ich habe das Glück die Chance zu haben überall auf der Welt performen zu können. Ich hatte viele Auftritte im Mittleren Osten. TED ولكن الحقيقة هي ، لقد كنت محظوظا للحصول على فرصة العرض في جميع أنحاء العالم ، وقمت بالعديد من العروض في الشرق الأوسط.
    Er sagte, "Leute sehen sich Filme nur wegen ihrer Vorschau an" Open Subtitles قال أن الناس يشاهدون الأفلام بسبب العروض الأولية
    Ich soll als Kandidatin auftreten. Open Subtitles سوف أكون متسابقة في أحد العروض التلفزيونية
    Ich lasse einen Börsengang prüfen. Open Subtitles لقد جمعت بعضاً من الكادر الإداري لمناقشة العروض العامة
    Eine der verschlagensten Aufführungen, die ich je sah. Open Subtitles كان هذا واحدا من ادهى العروض التى رأيتها
    In letzter Zeit waren wir alle recht beschäftigt infolge ausverkaufter Vorstellungen. Den Göttern sei Dank! Open Subtitles أنا أعلم أننا كنا مشغولون في الفترة الماضية بسبب العروض المباعة بالكامل أشكر الالهة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus