Mein Vater ist mein ganzes Leben mein Held und mein Mentor gewesen, und ich habe die letzten zehn Jahre zusehen müssen, wie er dahinschwindet. | TED | كان والدي هو بطلي ومعلمي طوال معظم حياتي، قضيت العشر سنوات الماضية وأنا أراه يختفي أمامي. |
Der neue Titel zeigt Afrika beim Aufstieg, denn das Wachstum der letzten zehn Jahre lag bei etwa 5,5 %. | TED | أظهر ذلك الغلاف بأن أفريقيا تزدهر لأن النمو في العشر سنوات الماضية كان 5 ونصف في المئة |
Der Großteil meiner Arbeit der letzten zehn Jahre war geheim. | Open Subtitles | اغلب عملى خلال العشر سنوات الماضية كان سرى. |
Ihre Internet-Aktivitäten den letzten zehn Jahren wird sorgfältig geprüft und katalogisiert lebhaften bis ins letzte Detail. | Open Subtitles | نشاط الإنترنت خاصتك على مدى العشر سنوات الماضية, تمّ استخراج البيانات وعمل فهرسة وبأدق التفاصيل |
Was ist dann mit all dem, das in den letzten zehn Jahren passiert ist? | Open Subtitles | ماذا سيحدث لكل شئ حدث خلال العشر سنوات الماضية ؟ |
Dies ist eine Liste aller Menschen, die in den letzten zehn Jahren in Cardiff verschwunden sind. | Open Subtitles | قائمة بكافة الأشخاص المفقودين في كارديف خلال العشر سنوات الماضية |
Wenn ich bedenke, was die letzten zehn Jahre brachten... | Open Subtitles | عندما أفكرُ في ما جلبتهُ العشر سنوات الماضية |
Es ist nur, darauf habe ich die letzten zehn Jahre gewartet, Nick. | Open Subtitles | انه فقط كل ما كنت اريده "في العشر سنوات الماضية "نيك |
Vielleicht können Sie ja jetzt alle Ökonomen werden, denn wenn das Wachstum der letzten zehn Jahre bei 5,5 % lag, was sagen Sie denn, was der IWF für die nächsten fünf Jahre in Afrika vorhersagt? | TED | اود أن أرى بأن كنتم قادرين على أن تصبحوا إقتصاديين لأنه إن كان النمو في العشر سنوات الماضية خمسة ونصف بالمئة مالذي تظنونه حول ما سيتوقعه صندوق النقد الدولي في الخمس سنوات المقبلة لنمو أفريقيا ؟ |
Die letzten zehn Jahre hat Sabini es zu seinem Rennen gemacht. | Open Subtitles | في العشر سنوات الماضية سابيني ) صنع سباقته الخاصة ) |
Willst du wissen mit wie vielen Frauen ich in den letzten zehn Jahren geschlafen habe? | Open Subtitles | هل تريدين معرفة كم امرأة نمت معها في العشر سنوات الماضية ؟ |
Ich habe in den letzten zehn Jahren Kampf-Zaubersprüche gelernt. | Open Subtitles | لقد كنت أدرس المعارك على مدار العشر سنوات الماضية. |
Ich kann mir kaum vorstellen, was du in den letzten zehn Jahren durchgemacht hast. | Open Subtitles | .. ما تحمّلته طوال العشر سنوات الماضية لا يمكنني تخيله حتى |
In den letzten zehn Jahren hast du mir immer gesagt, dass die Innere ein Haufen Feiglinge sind, die sich hinter ihren Marken verstecken, anstatt dahinterzustehen. | Open Subtitles | في العشر سنوات الماضية أخبرتني أن الشؤون الداخلية حفنة من الفاسدين يختبؤون خلف شاراتهم بدلًا من أمامها |
In den letzten zehn Jahren sah ich ihn immer enger mit diesen Freunden zusammen, die man nicht mal an Doyle lassen würde. | Open Subtitles | العشر سنوات الماضية اللعينة كنت أشاهده يذهب اعمق و أعمق ومع هؤلاء الاصدقاء هؤلاء الملاعين الذين لا يريدون حتى مداعبة دويل |