Wir waren dabei, Großes zu erschaffen. | Open Subtitles | نحن على شفا العظمة. كنّا قاب قوسين أو أدنى |
Ich lag mal im Bad, da ging mir auf, warum ich für Großes ausersehen bin. | Open Subtitles | كنت في الحمام يوما ما... عندها أدركت... لماذا العظمة مقدرة لي |
Reiche Männer mit Größenwahn beeinflussen mich selten mit einem Scheck. | Open Subtitles | الأثرياء المصابون بأوهام العظمة نادراً مايقنعوني بدفتر شيكات |
Der Knochen, den wir in der Wall Street gefunden haben, eine Kalbshaxe. | Open Subtitles | العظمة التي وجدناها فى مسرح الجريمة من ساق العجل مملح جداً |
Es ist großartig, wenn man einen Kampf beginnt, aber nicht so großartig, wenn man ihn beenden will. | Open Subtitles | فالثقة تكون عالية عند بدء المعركة لكنّها ليست بتلك العظمة عند إنهائها |
Und eine weitere ungefähr eine Woche später, die den Knochen in sein Herz vorantrieb und ihn tot ums Leben brachte. | Open Subtitles | و أخرى بعد حوالي أسبوع تقريبًا دفعت العظمة إلى قلبه وقتلوه ميتًا |
Aber jetzt bist du zurück, und wir müssen voranschreiten zum Blumer Tag. - Blumer Tag! - Blumer Tag! | Open Subtitles | "وعلينا أن نتماسك حتى "يوم العظمة - !"يوم العظمة" - |
Arbeiten wir zusammen, könnte dieser Planet wahre Größe erreichen. | Open Subtitles | ان عملنا معا سنصل بهذا الكوكب الى العظمة |
Etwas Großes! Da bin ich mir sicher. | Open Subtitles | إنه نوع ما من العظمة ...أنا متأكد من أنك في يوم ما |
Etwas Großes! Da bin ich mir sicher. | Open Subtitles | إنه نوع ما من العظمة ...أنا متأكد من أنك في يوم ما |
Und du würdest mir zustimmen wenn du nicht in Selbsthass, garniert mit einer dünnen Kruste Größenwahn, verstrickt wärst. | Open Subtitles | وكنتَ لتوافقَ على ذلك لو لم تكن مغطّساً بكره ذاتك ومزيّناً بجنون العظمة |
Ich öffne dir nur ungern die Augen, mein Junge... aber deine Mutter leidet unter Größenwahn. | Open Subtitles | أكره أن اقول هذا يا فتى و لكن أمك لديها جنون العظمة |
Aber sie entwickelte auch einen übertriebenen Eifer und Anzeichen von Größenwahn. | Open Subtitles | وقالت إنها أصبحت أيضا متعصب مصبوغ في داخل الصوف مع أوهام العظمة. |
Der Knochen stammt eindeutig nicht von einem Menschen. | Open Subtitles | هذه العظمة يالتأكيد ليست بشرية ـ ماذا عن الشعر ؟ |
In ein paar Wochen ist Der Knochen wieder wie neu. | Open Subtitles | حسناً، هذه العظمة ستعود كما كانت فى غضون أسابيع |
Wir ehren einen Mann mit einer außergewöhnlichen Vision, der sah, wie großartig dieses Land, einst zivilisiert, sein würde. | Open Subtitles | ندين بهذا الفضل لرجل ذي رؤية ثاقبة عرف العظمة التي ستكون عليها هذه الأرض حين تصلها الحضارة. |
Laut einer umfangreichen Studie von Jim Collins, dokumentiert in seinem Buch "Good to Great", bedarf es einer sehr besonderen Art von Führungsperson, um ein Unternehmen von gut zu großartig zu bringen. | TED | وفقا لدراسة في غاية الشمول بقيادة جيم كولنز، و موثقة في الكتاب " من جيد لعظيم" فإن نوع مميز من القادة يستطيع تحويل شركة من الجودة إلى العظمة. |
Richte den Knochen wieder aus, ich komme, sobald ich kann. | Open Subtitles | فقط أعيدي العظمة لمكانها, وسآتيك في الحال. |
Der Tag wird Blumer sein, denn du erschlägst den Jabberwocky. | Open Subtitles | يوم العظمة" هو اليوم" (حيث تذبحين الـ(جيبرووكي |
Wie soll Raj jemals wahre Größe kriegen, wenn seine Freunde für ihn die Messlatte senken? | Open Subtitles | كيف يمكن لـ(راج) أن يصل العظمة الحقيقية إذا كنا نحن أصدقاؤه سنخفض له ارتفاع البار البار: المستخدم في رياضة الجمباز |
Die Möglichkeiten, die Kraft, die Energie, die Traurigkeit, der Ruhm und die Jugendlichkeit unserer beiden Amerikas. | Open Subtitles | العظمة ,القوة ,الطاقة الحزن مجد وشباب أراضينا الأمريكية |
Falls jemand zu Großem bestimmt ist, dann du, mein Sohn. | Open Subtitles | وإن كان هناك أحد مُقدر له العظمة فهو أنت يا بني. |
Die Elite, die unsere Leute einst zu Höherem geführt hat. | Open Subtitles | النخبة التي قادت شعبنا إلى العظمة |
Ich stieß also auf dieses Gabelbein und dachte, dass es aussieht wie ein Cowboy, der zu lange im Sattel gesessen hat. | TED | لذا أمسكت هذه العظمة , وقد خطر لى , أنها مثل راعى البقر الذى مكث طويلاً على جواده . |