Das Problem ist, dass sie die asynchrone Welt des Internet der spontanen Interaktion sozialer Beziehungen vorziehen. | TED | المشكل أنهم الآن يفضلون عالم الانترنت الغير متزامن على التفاعل العفوي اللحظي في العلاقات الإجتماعية. |
Warum triffst du all diese spontanen Entscheidungen, und wir müssen da wieder rauskommen? | Open Subtitles | اخبرني شيء ما ؟ ما الذي جعلك تتخذ هذا الموقف العفوي ؟ ولماذا تخرجنا من اتخاذ مثل هذا القرار |
Einer der körperlichen Ursachen von Impotenz ist... mangelnde Häufigkeit einer spontanen Errektion. | Open Subtitles | أحد الأسباب العضوية للعجز الجنسي هوَ قِلَّة الانتصاب العفوي المُتكرر |
Also war diese spontane Hochzeit rollenwidrig für dich? | Open Subtitles | أكان هذا الزواج العفوي من غير طبيعتك أيضاً؟ |
"spontane Erzeugung ist der Grund, warum etwas ist und nicht einfach nichts,..." | Open Subtitles | الخلق العفوي هو السبب لوجود شيء عوضاً عن اللاشيء |
Mit "alles" nehme ich an, du meinst unsere spontane Entscheidung, | Open Subtitles | بقولك "كل شيء"، أفترض أنك تقصدين قرارنا العفوي |
Es kam bei allen Frauen zu spontanen Fehlgeburten nach einigen Wochen. | Open Subtitles | كل النساء تعرضن للإجهاض العفوي بعد أسابيع قليلة |
Unmittelbar im Anschluss an den 11. September kam es überall auf der Welt zu spontanen Sympathiebekundungen gegenüber Amerika. Diese sind weit verbreiteter Verbitterung gewichen. | News-Commentary | في أعقاب هجمات الحادي عشر من سبتمبر، انهمر التعاطف العفوي تجاه أميركا من كل أرجاء العالم. فقد تسببت تلك الهجمات في استياء عالمي واسع النطاق. أما الآن فقد أصبحت أعداد هؤلاء المستعدين للتضحية بأرواحهم في سبيل قتل الأميركيين أكثر مما كانت في الحادي عشر من سبتمبر. |
Penny, du bist die kreative, spontane rechte Gehirnhälfte. | Open Subtitles | أنتِ تمثلين النصف الخلاق) العفوي الأيمن من الدماغ |