Es gab ein Projekt, welches das Tote Meer rettet, indem eine Rohrleitung, ein Rohr, verlegt wird, über- und unterirdisch, das Abhilfe schafft und eine Zuleitung vom Golf von Aqaba in das Tote Meer schafft. | TED | لذا فهناك مشروع لانقاذ البحرالميت عن طريق إنشاء خطوط أنابيب، الأنبوب، أحيانا فوق السطح، وأحيانا يدفن تحت الأرض، التي من شأنها معالجة ذلك، وسيتم تغذيته من خليج العقبة إلى البحر الميت. |
Wenn Sie Aqaba erobern könnten, wäre das natürlich möglich. | Open Subtitles | ان كنت تستطيع الوصول الى العقبة فسنستطيع دعمك |
Die Türken haben 30-Zentimeter- Geschütze in Aqaba, Sir. | Open Subtitles | ان الاتراك لديهماسطول من الاسلحة فى العقبة يا سيدى |
Das sagt uns, dass das eigentliche Hindernis nicht die Fähigkeiten oder Umstände sind. | TED | إذاً ما نتعلمه من هذا أن العقبة الحقيقية ليست القدرة، كما أنها ليست الظروف. |
Wenn Sie zurückgewiesen werden, wenn Sie mit dem nächsten Hindernis oder Scheitern konfrontiert werden, erwägen Sie die Möglichkeiten. | TED | عندما يتم رفضك في الحياة، عند مواجهة العقبة التالية أو الفشل التالي، فكر في الاحتمالات. |
Und Sie müssen erst eine Hürde namens Bill Morgan überwinden. | Open Subtitles | سيكون عليك الوقوف في الطابور عليك أيضا تخطي من العقبة أولا من اسم بيل مورغان |
Aber du dagegen, du bist das letzte Problem. | Open Subtitles | لكنكَ أنت من الناحية الأخرى أنتَ العقبة الوحيدة بالطريق |
Um Aqaba vom Land aus zu erreichen, muss man die Wüste Nefud durchqueren. | Open Subtitles | لنصل الى العقبة عن طريق البر لابد ان نعبر صحراء النفود هذا صحيح |
Landeinwärts gerichtet sind keine Kanonen in Aqaba. | Open Subtitles | من الناحية البرية, لا يوجد مدافع فى العقبة |
Reite zurück, Gotteslästerer aber nach Aqaba wirst du niemals kommen. | Open Subtitles | عد ايها الكافر ولكنك لن تكون فى العقبة سوف اصل الى العقبة |
Was ist Aqaba? Du wirst nie in Aqaba ankommen, Engländer! | Open Subtitles | انت لن تكون فى العقبة ايها الانجليزى |
Wenn einer von deinen Beduinen in Kairo erzählen würde ihr hättet Aqaba genommen, würden die Generäle lachen. | Open Subtitles | "لقد استولينا على العقبة" سيسخر الجنرالات منه انا ارى |
Über Aqaba könnten Sie uns versorgen! | Open Subtitles | ولكن تستطيعون دعمنا فى العقبة |
· MDR ist das größte Hindernis bei der Kontrolle der Tb in Europa. | News-Commentary | · إن الأنواع المقاومة للعلاجات من السُـل تشكل العقبة الأهم أمام محاولات السيطرة على مرض السُـل في أوروبا؛ |
Sie werden mir sicher nicht verübeln, wenn ich dieses Hindernis beseitige. | Open Subtitles | لا تستطيع أن تلومنى إذا تغلبت على هذه العقبة. |
Früher ließ sich so ein Hindernis mit einem päpstlichen Dispens überwinden. | Open Subtitles | ربما في الماضي كنا سنتغلب على هذه العقبة بإعفاء من البابا |
Als Nächstes würdest du mich töten, um das größte Hindernis zu beseitigen und alles zu beschleunigen. | Open Subtitles | لأني أعلم أن خطتكِ القادمة هي قتلي. لتزيلي العقبة الأكبر وتعجلي من سير الأمور. |
Chronische Armut ist nach wie vor das größte Hindernis, das sich der Deckung der Bedürfnisse, dem Schutz und der Förderung der Rechte von Kindern entgegenstellt. | UN | 18 - ولا يزال الفقر المزمن يشكل العقبة الأكبر أمام تلبية احتياجات الأطفال وحماية حقوقهم وتعزيزها. |
Die letzte Hürde ist schwieriger zu überwinden als gedacht. | Open Subtitles | العقبة الأخيرة صعبة التجاوز أكثر مما كنا نتخيل |
Und das Ergebnis war -- nachdem wir über eine kleine Hürde hinweg waren und ich zweimal vorspielte -- dass sie mich annahmen. | TED | وكنتيجة لذلك -- بمجرد أن تغلبنا على العقبة الصغيرة، وأضطرينا لأن نختبر مرتين-- لقد قبلوني. وليس ذلك فقط -- |
Das Problem ist, er kann es uns nicht sagen. | Open Subtitles | العقبة انه لا يستطيع ان يخبرنا |
Was für ein Problem? | Open Subtitles | ماهى نوع العقبة |