Einige Sitzungen meiner intensiven Muskel Therapie sollte reichen. | Open Subtitles | القليل من جلساتي العلاجية للعضلات وستكون بخير |
Vielleicht sollten wir darüber reden, was Ihnen diese Therapie bringt oder nicht bringt. | Open Subtitles | ..ربما يجب أن تحدث حول ..ما مدى نفع هذه الجلسات العلاجية لك من عدمها |
Und jetzt, da ich von dieser Studie weiß, gibt es sogar noch mehr Gründe, die OP zu machen. | Open Subtitles | وبما أني الآن ملمة بهذه الخطة العلاجية فهناك سبب أرجح لإجراء العملية |
Ohne die heilenden Kräfte der Goa'uld stirbt er. | Open Subtitles | بدون قدرات الجواؤلد العلاجية سيموت |
Also starteten wir ein Programm mit der Kommunalregierung von Essex, um die Wirksamkeit intensiver therapeutischer Betreuung für Familien mit Jugendlichen, die kurz vor einem Heimaufenthalt stehen, zu prüfen. | TED | لذلك أنشأنا برنامجا مع مجلس مقاطعة إسكس لاختبار الدعم الأسري مكثفة العلاجية لتلك الأسر مع المراهقين على حافة نظام الرعاية |
Bis heute fasziniert mich das medizinische Potenzial der Phagen. | TED | وحتى اليوم، ما زلت مفتونًا بالقدرات العلاجية لدى العاثيات. |
Es muss vor allem bequem sein, aber das ist keine therapeutische Haltung. | Open Subtitles | حسنٌ، أيًّا كان ما يجعلك مستريحًا، لكن ليست هذه الوضعية العلاجية المألوفة. |
Seht es als einen lustigen Weg, um an unseren therapeutischen Problemen zu arbeiten. | Open Subtitles | فكّر في الأمر كطريقة مسلّية للعمل على مشاكلنا العلاجية |
In den vergangenen zehn Jahren hat die internationale Gemeinschaft bedeutende Fortschritte bei der Bekämpfung der NTD erzielt. So hat etwa die Großzügigkeit von großen Pharmaunternehmen, die unentgeltlich Medikamente zur Verfügung stellen, eine Ausweitung der Behandlungsprogramme ermöglicht. | News-Commentary | على مدار السنوات العشر الماضية، أحرز المجتمع الدولي تقدماً كبيراً في التصدي لأمراض المناطق المدارية المهمَلة. على سبيل المثال، بات من الممكن، بفضل سخاء شركات الأدوية الكبرى التي توفر الأدوية مجانا، توسيع نطاق البرامج العلاجية وترقيتها. |
Der Hälfte der Bevölkerung kann man falsche Erinnerungen implantieren, durch einfache Leitfragen in der Therapie. | Open Subtitles | مع معظم السكان يمكن استغلال زرع الذكريات الخاطئه فقط بسأل بعض الاسئله العلاجية |
Seid ihr fertig mit eurer Therapie? | Open Subtitles | هل أنتهيتم من جلستكم العلاجية ؟ |
Weißt du, ich denke, wir sollten uns in die Studie einlesen... | Open Subtitles | ..تعلمين أظن علينا الاطلاع أكثر على الخطة العلاجية |
Im Augenblick versuche ich nur, einen Weg zu finden, ihre Leberenzyme zu senken, damit sie in die Studie kommt. | Open Subtitles | في الوقت الراهن،أنا أحاول اكتشاف طريقة لكي تنخفض انزيماتها حتى تتلائم مع الخطة العلاجية |
Nein, aber... wenn JT die heilenden Eigenschaften in seinem Blut nicht replizieren kann, dann könnte es sein, dass Agent Thomas nicht überlebt. | Open Subtitles | لا, لكن, حسنا... اذا جي تي لا يستطيع تكرار الخصائص العلاجية في دمه في ذلك الحين, حسنا, |
c) unter Ausschöpfung aller für diesen Zweck veranschlagten Mittel alle geeigneten positiven Maßnahmen zu treffen, um den wirksamen Zugang zu solchen vorbeugenden, heilenden, oder lindernden pharmazeutischen Produkten oder medizinischen Technologien zu fördern; | UN | (ج) اتخاذ كل التدابير الإيجابية المناسبة، بأقصى قدر من الموارد المخصصة لهذا الغرض، لتعزيز إمكانية الحصول بصورة فعالة على هذه المستحضرات الصيدلانية أو التكنولوجيات الطبية الوقائية أو العلاجية أو الملطفة؛ |
Diese Tiere können keine infektiösen Prionen tragen. Die Qualität ihres Fleisches muss zwar noch untersucht werden, aber sie könnten eine sichere Quelle biologischer Wirkstoffe – wie therapeutischer Antikörper oder Wachstumshormone– zur Verwendung in der menschlichen Medizin sein. | News-Commentary | ولقد تمكنا بالفعل من إنتاج أغنام وأبقار خالية من البريونات. وهذه الحيوانات من غير الممكن أن تستضيف بريونات معدية. ورغم أن جودة لحوم هذه الحيوانات تظل في حاجة إلى التقييم، فإنها كفيلة بتوفير مصدر آمن للعوامل البيولوجية ــ مثل الأجسام المضادة العلاجية وعوامل النمو ــ لاستخدامها في عالم الطب البشري. |
In den 1920er und 1930er Jahren erkannten die Menschen das medizinische Potenzial der Phagen. | TED | والآن، بالعودة مرة أخرى إلى عقديْ 1920 و1930، عرف الناس أيضًا على الفور القدرات العلاجية لدى العاثيات. |
Das ist nicht gerade das übliche therapeutische Umfeld. | Open Subtitles | أنت فقط لا تفهم أن هذه ليست البيئة العلاجية المعتادة. |