"العمر المتوقع" - Traduction Arabe en Allemand

    • Lebenserwartung
        
    Die Lebenserwartung hat sich im letzten Jahrzehnt alle drei Jahre um ein Jahr erhöht. TED متوسط العمر المتوقع تضاعف بمقدار سنة واحدة لكل ثلاث سنوات في العقد الماضي
    Südlich der Sahara ist die durchschnittliche Lebenserwartung seit 1990 von 50 auf 40 Jahre gesunken. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تناقص العمر المتوقع عند الولادة من 50 إلى 46 سنة منذ عام 1990.
    Die Sterblichkeitsrate der Kinder unter fünf Jahren liegt bei 14 Prozent, und die Lebenserwartung bei der Geburt beträgt nur 54 Jahre. UN ويصل معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة إلى 140 لكل 000 1 طفل، بينما لا يتجاوز العمر المتوقع عند الولادة 54 سنة.
    Wir freuen uns über die steigende Lebenserwartung in vielen Regionen der Welt, die eine der größten Errungenschaften der Menschheit ist. UN نحتفل بارتفاع متوسط العمر المتوقع في العديد من مناطق العالم بوصفه إنجازا رئيسيا من إنجازات البشرية.
    Die Lebenserwartung für Männer liegt zwischen 46 und 48 Jahren - was ungefähr der Afghanistans und Somalias entspricht. TED إن متوسط العمر المتوقع للرجال بين الـ 46 و الـ 48 سنة، وذلك يكاد يكون نفس معدلات أفغانستان والصومال.
    Und hier sind wir 2010, durchschnittliche Lebenserwartung eines heutzutage geborenen Kindes ist 79 und wir sind noch lange nicht fertig. TED وها نحن هنا في 2010 معدل العمر المتوقع لطفل يولد اليوم هو 79 ونحن لم ننتهي بعد
    Es scheint mir erstaunlich, dass unsere Einstellung zu Stress einen derartigen Unterschied in der Lebenserwartung machen kann. TED يبدو لي من المذهل أن الثقة في الضغط قد تحدث كل هذا الفارق في متوسط العمر المتوقع لشخص ما.
    Lebenserwartung von Kleinkindern? TED ماذا عن متوسط العمر المتوقع لدى الرضّع؟
    All dies führte zum Anstieg unserer Lebenserwartung und machten uns womöglich zur einzigen Spezies der Erde, die ihr natürliches Schicksal selbst kontrollieren kann. TED هذه وغيرها من الزيادات في متوسط ​​العمر المتوقع تجعلنا ربما النوع الوحيد على وجه الأرض الذي يتولى التحكم في مصيره الطبيعي.
    Wenn Sie die Fünfzig erreicht haben, ist fast niemand mehr übrig in Nigeria - die Lebenserwartung ist 47. TED بحلولك سن الخمسين، لن يكون قد تبقى أحد في نيجيريا متوسط العمر المتوقع هو ٤٧
    Jährlich begehen 45.000 Amerikaner Selbstmord, 72.000 sterben an Opioidabhängigkeit, die Lebenserwartung steigt nicht, sie sinkt. TED ينتحر خمسة وأربعون ألف أمريكي كل سنة. يموت 72000 من إدمان المخدرات. يقل العمر المتوقع للإنسان عوضًا عن ازدياده
    Und auf dieser Achse liegt die Lebenserwartung, die Gesundheit der Menschen. TED و علي ذاك المحور ، العمر المتوقع ، و صحة الفرد.
    Jetzt sind wir in den 1930ern, und Sie sehen, dass Japan durch eine Zeit des Krieges geht, mit niedriger Lebenserwartung. TED في الثلاثينيات ، يمكنكم أن تروا أن اليابان ذاهبة إلى فترة الحرب ، مع إنخفاض متوسط العمر المتوقع
    Hier in den USA beträgt die Lebenserwartung einer Frau im Durchschnitt 80 Jahre. TED في امريكا , معدل العمر المتوقع لمتوسط النساء هو 80.
    Die Fehlerquote ist gering. Hier habe ich die Lebenserwartung bei Geburt eingetragen, TED هامش الخطأ ضيق. وهنا أضع متوسط العمر المتوقع عند الولادة
    Und in den 90er Jahren haben wir die schreckliche HIV-Epidemie, die die Lebenserwartung in den TED وفي التسعينيات، عندنا وباء نقص المناعة البشرية الفظيع والذي يخفض من متوسط العمر المتوقع في البلاد الإفريقية
    Die Lebenserwartung wird hier mit dem Glücklichsein abgestimmt. TED انه يشبه مؤشر العمر المتوقع للفرد .. ولكن هنا العمر السعيد
    Lebenserwartung würde seien Sie zwischen tausend zu fünftausend Jahren. Open Subtitles متوسط العمر المتوقع سيكون بين ألف . إلى خمسة آلاف سنة
    Erwähnte der Captain die Lebenserwartung der Piloten? Open Subtitles القائد مهتم بإخبارك متوسط العمر المتوقع للطيارين هنا ؟
    Mit einer Lebenserwartung von 104,5 Jahren, ist mein Geld alle, wenn ich 36 bin. Open Subtitles فنظرا لمتوسط العمر المتوقع و هو 104.5 سنة, فأموالي ستنفذ عندما أبلغ الـ36 من العمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus