Der Sicherheitsrat erkennt die positiven Initiativen der Regierung Angolas in diesem Prozess an. | UN | “ويعترف مجلس الأمن بالمبادرات الإيجابية التي اتخذتها حكومة أنغولا في هذه العملية. |
Der Prozess ändert mit dem Alter der Kolonie und zwar wie folgt: | TED | هذه العملية تتغير مع تقدم عمر المستعمرة، وهي تتغير مثل هذا. |
Nachdem das Wasser diesen zweistufigen Prozess durchlaufen hat, kann es getrunken werden. | TED | بعد خضوع المياه إلى العملية ذات المرحلتين هذه, تصبح صالحة للشرب. |
Wir erschließen dieses Land auf umweltverträgliche Art, und bilden während dieses Prozesses Arbeitsplätze. | Open Subtitles | نحن نطور الأراضي بوسائل محافظة على البيئة ونخلق وظائف خلال هذه العملية. |
Und hier ist dasselbe Kind drei Wochen nach der Operation, das rechte Auge geöffnet. | TED | وها هو نفس الطفل بعد العملية ب 3 أسابيع, و عينه اليمنى مفتوحة. |
Dieser Prozess geht so weiter und Sie sehen sofort, wie seltsam das ist. | TED | وتستمر هذه العملية وأنت في الحال تبدأ في الإدراك أنه أمر غريب. |
Ja sie verzögern den Prozess, in der Hoffnung das es alle vergessen? | Open Subtitles | نعم، تُماطِل في العملية و تتمنى أن ينسى الجميع ما حصَل؟ |
Dann findet der Prozess ein gewisses Gleichgewicht, je nach Geschick der jeweiligen Anwälte. | Open Subtitles | وبعد ذلك كامل العملية ستجد نقطة موازنة مستندة على مهارة المحامين الفرديين |
Dieser ganze Prozess ist wunderschön, aber nur wenn er beobachtet wird. | Open Subtitles | هذه العملية جميلة لكن هذا فقط ما إذا شاهدها أحد |
Damit beginnt der Prozess von Neuem, weil dieses Guthaben wieder Teil der Bankreserven wird. | Open Subtitles | ثم تكرر هذه العملية. حيث أن هذه الوديعة تصبح جزءاً من ذخائر البنك |
Ich weiß, dass ich bis zur Ausstrahlung dem fern bleiben soll, aber mich fasziniert dieser Prozess. | Open Subtitles | اعلم بأني مفروض أن أبقى بعيداً حتى وقت العرض لكني منذهل بكيفية جراء هذه العملية |
Damals forderte er die Muslime auf, am demo- kratischen Prozess in Amerika teilzunehmen. | Open Subtitles | في ذلك الوقت، كان يطلب من المسلمين المشاركة في العملية الديموقراطية بأمريكا. |
Wisst ihr was, ich werde den Prozess hier einfach beschleunigen, okay? | Open Subtitles | أنت تعرف ماذا، أنا مجرد ستعمل تعجيل العملية هنا، حسنا؟ |
Das Quartett lobt die enge Koordinierung zwischen den israelischen und den palästinensischen Sicherheitsdiensten während des Prozesses. | UN | وتثني المجموعة الرباعية على التنسيق الوثيق بين دوائر الأمن الإسرائيلية والفلسطينية أثناء العملية. |
Sie begrüßt die Absicht des Generalsekretärs, einen Sondergesandten zur Leitung dieses Prozesses zu ernennen. | UN | ويرحب الفريق باعتزام الأمين العام تعيين مبعوث خاص لقيادة هذه العملية. |
Das Thema der Kategorien der Mitgliedschaft erwies sich als eine Schlüsselfrage des gesamten Prozesses. | UN | تبين أن مسألة فئات العضوية من المسائل الرئيسية في العملية بأكملها. |
Sie will kein Kind, aber die Operation misslingt, und sie stirbt. | Open Subtitles | لم ترغب في الاحتفاظ بالطفل ولكن العملية فشلت ولقت حتفها. |
Wir sagten ihnen, dass es für diese Operation nachts zu gefährlich ist. | Open Subtitles | أخبرناهم انه من الخطر جداً ان نقوم بهذه العملية في الليل |
Die vollständige Umsetzung dieser praktischen Strategien wird jedoch durch die niedrigen Zuwachsraten der öffentlichen Entwicklungshilfe behindert. | UN | غير أن بطء معدل الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية يعوق تنفيذ هذه الاستراتيجيات العملية تنفيذا كاملا. |
Ihr werdet praktische Fähigkeiten erlernen, die euch zu besseren Teamplayern machen. | Open Subtitles | لذا ستتعلمن بعض المهارات العملية هنا ستقوي لديكن روح الجماعة |
Ich bereite mich auf die OP vor. Wonach sieht's denn aus? | Open Subtitles | استعد من أجل إجراء العملية , ماذا يبدو لكِ ؟ |
Falls dir irgendwas an mir der dem Job auffällt, bin ich weg. | Open Subtitles | لو شعرت بشيىء مُريب عن العملية او عنك سوف أترك العملية |
Und sie können nicht operieren, weil ihr Herz zu schwach ist. | Open Subtitles | ولا يمكن إجراء العملية لأن قلبها ضعيف جدا من الجهد. |
Buddy, du musst das hier unterschreiben, damit Donny Ray operiert werden kann. | Open Subtitles | يجب أن توقع هنا حتي ينال دوني راي العملية التي يحتاجها |
Realisiert man, dass ein Einsatz kompromittiert wurde, dass seine Feinde unterwegs sind, steht man unter Zeitdruck. | Open Subtitles | عندما تدرك أن العملية مهددة بالخطر و أن أعداءك يتحركون . فأنت في سباق زمني |
Ich war nie dafür, Ihnen diese Aktion anzuvertrauen. | Open Subtitles | أعتقد أنك تعلم جيداً أننى لم أكن مؤيداً لقيادتك لهذة العملية |
Er befürwortet die Aufnahme eines direkten Dialogs zwischen Pristina und Belgrad in Fragen, die für beide Seiten von praktischer Bedeutung sind. | UN | ويحث على إجراء حوار مباشر بين برشتينا وبلغراد حول المسائل ذات الأهمية العملية للجانبين. |
Tritt man einen Schritt zurück und betrachtet all die Boxen, kann man vielleicht eine entfernen oder sie kombinieren, um den Vorgang zu vereinfachen. | TED | إن أخذتم مسافة ونظرتم إلى جميع المراحل بشكل أشمل، قد تكون هناك طريقة لتخطي إحداها أو الدمج بينها لتجعلوا العملية أبسط. |
Wenn ich hier raus komme, ist dein bester Agent noch besser. | Open Subtitles | عندما أنتهي من العملية بنجاح أفضل عميل لديك سيصبح أفضل |
Und das ist eine Sache, die Ihr Klavierlehrer Ihnen beibringt, aber es gab nie eine Wissenschaft über solche Dinge. | TED | و هو ما يقوم مدرس البيانو بتعليمه لك, و لككنا لم نحظى يوما بمنهج علمي منظم وراء تلك العملية. |