Das Thema der Kategorien der Mitgliedschaft erwies sich als eine Schlüsselfrage des gesamten Prozesses. | UN | تبين أن مسألة فئات العضوية من المسائل الرئيسية في العملية بأكملها. |
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass eine nachdrückliche Unterstützung und Hilfe seitens der internationalen Gemeinschaft wichtig ist, um nationale Kapazitäten aufzubauen und auf diese Weise die nationale Eigenverantwortung zu stärken, welche eine Grundvoraussetzung für die Tragfähigkeit des gesamten Prozesses ist. | UN | ويسلّم مجلس الأمن بأن قيام المجتمع الدولي بتقديم دعم ومساعدة قويين أمر هام لبناء القدرات الوطنية بما يعزز السيطرة الوطنية، وهو عنصر حاسم في كفالة استدامة العملية بأكملها. |
Der ganze Prozess reagiert sehr empfindlich auf Temperatur und Luftfeuchtigkeit. | TED | العملية بأكملها شديدة الحساسية للرطوبة ودرجة الحراراة. |
Der ganze Prozess fühlt sich so mechanisch an, ein bisschen kalt. | Open Subtitles | العملية بأكملها تعطي شعور بالآلية.. بلا مشاعر |
Lässt man sich von Emotionen überwältigen, kann das die ganze Operation gefährden. | Open Subtitles | وتدع عواطفك تأخذ افضل ماعندك ذلك قد يهدد العملية بأكملها |
Wenn dein kleiner Stunt rauskommt, fliegt die ganze Operation auf. | Open Subtitles | لو انكشف عملك لبطولي هذا ستُعرض العملية بأكملها للكشف. |
Er hat sich dem Mädchen aufgedrängt, das Sie ersetzen, und beinahe die gesamte Operation gefährdet, also... wurde er entlassen. | Open Subtitles | لقد أجبر الفتاة التي أستبدلتيها على النوم معه وكاد أن يقوم بمخاطرة تكشف العملية بأكملها لذا هو... |
Ich verlegte meine gesamte Operation hierher. | Open Subtitles | لقد نقلت العملية بأكملها إلى هنا. |
Dieser ganze Prozess. | Open Subtitles | أنت تعلمين ما أعني، العملية بأكملها |
-Scheiß auf diese Leute! Diese Leute finanzieren die ganze Operation. | Open Subtitles | هؤلاء من يمول العملية بأكملها. |
Global One leitet die gesamte Operation. | Open Subtitles | شركة "جلوبال ون" تدير كل شيء في هذه العملية بأكملها |
Die gesamte Operation war ein Theater, in der Hoffnung, mich zu überzeugen, dass der Iran das Atomabkommen hintergeht. | Open Subtitles | العملية بأكملها كانت تمثيلية، على أمل أن تقنعني أن (إيران) في خرق للاتفاق النووي |