Andererseits weiß ich, dass der Deputy Ops heute Morgen einen Anruf vom... stellvertretenden Bundesstaatsanwalt bekommen hat,... der wissen wollte, ob so ein Arschloch wie Sie tatsächlich für uns arbeitet. | Open Subtitles | من جهة أخرى نائب رئيس العمليّات تلقّى اتصالاً هذا الصباح من نائب المدّعي العام ليسأله إن كان حقير مثلك يعمل لدينا |
Nun, Detective,... darüber wird sich der Deputy Ops noch mit Ihnen unterhalten. | Open Subtitles | حسنا أيها التحرّي مدير العمليّات سيتحدث إليك بشأن ذلك |
Operationen laufen nicht von alleine weiter. Sie benötigen Ressourcen. Sie benötigen Finanzierung. | Open Subtitles | لا تتقدّم العمليّات من تلقاء ذاتها تتطلّب موارداً، تتطلّب تمويلاً |
Echte geheimdienstliche Operationen bleiben geheim, für immer. | Open Subtitles | العمليّات الإستخباراتيّة الحقيقيّة، تظّل سريّة إلى الأبد. |
Seine Lunge ist kollabiert. Wir mussten ihn in den OP bringen. | Open Subtitles | لقد أسقط رئته، إظطررنا إلى الذهاب به إلى غرفة العمليّات. |
- Wir brauchen den Operationstisch vorbereitet. - Sie hat viel Blut verloren. | Open Subtitles | يجب تحضير طاولة العمليّات لقد فقدت دمًا جمًّا. |
Sie hatte Glück. Wurde am Arm getroffen. Sie wird gerade operiert. | Open Subtitles | إنّها محظوظة، فلقد أصيبت من ذراعها، إنّها بغرفة العمليّات الآن |
Wenn ich mich recht erinnere, ist das nicht das erste Mal,... dass ein Deputy Ops den Drang verspürt, Sie zu begraben. | Open Subtitles | لو أسعفتني ذاكرتي فهذه لن تكون أول مرّة تشعر مفوضيّة العمليّات بالحاجة لدفنِك |
- Denkst du das waren die Black Ops, CIA? | Open Subtitles | أتعتقدين أنّها العمليّات السوداء، وكالة الاستخبارات الأميركيّة؟ ربما |
Er soll erst Erfahrung als Deputy Ops sammeln und in 6 Monaten ist er Commissioner. | Open Subtitles | سيكون مدير العمليّات وبعد 6 أشهر سيصبح المفوّض |
Fast alle Chirurgen in Ihrem Programm wurden wieder für Ops zugelassen. | Open Subtitles | تمت إجازة معظم الجرّاحون في البرنامج التدريبيّ لإجراء العمليّات |
Denn, ich meine, wie oft bekommt man die Chance, außerhalb des Ops zu operieren? | Open Subtitles | بسبب , أعني , كم مرّة سنحظى بفرصة لإجراء عمليّة خارج غرفة العمليّات ؟ |
Ich war Teil von hunderten von Operationen während meiner Karriere - und ich sage Ihnen Eins: Ich war noch nie bei jemandem ganz oben auf der Abschussliste. - Wovon reden Sie? | Open Subtitles | شاركتُ بمئات العمليّات خلال حياتي المهنيّة، وصدّقني لم استهدف من أحد قطّ |
Ich kann so einen Mann nicht an der Spitze der Geheimdienst Operationen haben. | Open Subtitles | لا أستطيعُ إبقاء رجلٍ مثله على رأس العمليّات الاستخباراتيّة |
Wir glauben, dass er der Mann ist den die Agentur benutzt um diese inländischen Operationen unter den Teppich zu kehren. | Open Subtitles | نعتقدُ أنّه هو الرّجل الذي تستخدمه الوكالة في تنظيف العمليّات المحليّة في الخفاءِ. |
Also, du Schlaumeier, warum werden nicht alle Operationen so durchgeführt?" | TED | حسنا, أيّها المتحاذق, لماذا لا تجري كلّ العمليّات الجراحيّة بهذه الطريقة؟ " |
Ich werde bis 19:00 Uhr im OP sein. | Open Subtitles | سأكون في غرفة العمليّات حتّى السابعة هل الثامنة وقتٌ متأخّرٌ للعشاء؟ |
Es sollte gestern gemacht werden, gemacht. Also warum laufe ich in meinem OP und sehe noch immer ein großes Loch, dort wo die Decke sein soll? | Open Subtitles | فلمَ أراجع غرفة العمليّات لأرى حفرةً ضخمةً مكان السقف؟ |
Sie bringen einen 8Jährigen nicht in den OP. | Open Subtitles | لن أسمح لك بإدخال طفل في الثامنة إلى غرفة العمليّات |
Eine Art Operationstisch. | Open Subtitles | ! نوع من طاولة العمليّات |
Er wurde gestern operiert, und er hat's nicht überlebt. | Open Subtitles | كان في عمليّة جراحيّة بالأمس ومات على طاولة العمليّات |
Einige wurden entlassen, andere werden noch operiert. | Open Subtitles | بعضهم خرج من المستشفى، والبعض الآخر ما زال بغرفة العمليّات. |