"العمل الإنساني" - Traduction Arabe en Allemand

    • der Menschlichkeit
        
    • humanitärem Gebiet
        
    • durch das humanitäre
        
    • humanitäre Maßnahmen
        
    • humanitären Hilfe
        
    • auf humanitärem
        
    • humanitäre Tätigkeit
        
    Der Rat betont, wie wichtig es ist, die humanitären Grundsätze der Menschlichkeit, der Neutralität, der Unparteilichkeit und der Unabhängigkeit zu fördern und zu achten. UN ويشدد المجلس على أهمية دعم مبادئ العمل الإنساني المتمثلة في مراعاة الاعتبارات الإنسانية والحياد والتجرد والاستقلال واحترام تلك المبادئ.
    7. ermutigt den Privatsektor und die nichtstaatlichen Organe, Hilfe und Unterstützung für die nationalen und internationalen Bemühungen zu gewähren, die darauf gerichtet sind, den Herausforderungen auf humanitärem Gebiet zu begegnen und menschliches Leid zu lindern; UN 7 - تشجع القطاع الخاص والهيئات غير الحكومية على مساعدة ودعم ما يبذل من جهود وطنية ودولية بغرض الاستجابة للتحديات المطروحة في مجال العمل الإنساني والتخفيف من وطأة المعاناة البشرية؛
    Das Modell der humanitären Hilfe hat sich seit dem frühen 20. Jahrhundert kaum verändert. TED نموذج العمل الإنساني بالكاد تغير منذ بداية القرن العشرين.
    dazu aufrufend, die humanitäre Tätigkeit der humanitären Organisationen, insbesondere des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz und seiner Delegierten, im Einklang mit den Genfer Abkommen vom 12. August 1949 und den dazugehörigen Zusatzprotokollen von 1977 zu achten, UN وإذ توجه نداء باحترام العمل الإنساني الذي تقوم به المنظمات الإنسانية، وخاصة لجنة الصليب الأحمر الدولية ومندوبوها، طبقا لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها لعام 1977()،
    mit dem Ausdruck seiner ernsthaften Besorgnis über die Verschlechterung der humanitären Lage in Somalia und die anhaltenden Schwierigkeiten für die in Somalia tätigen humanitären Organisationen, namentlich in Bezug auf den Zugang und die Sicherheit der humanitären Helfer, und in Bekräftigung der humanitären Grundsätze der Menschlichkeit, der Neutralität, der Unparteilichkeit und der Unabhängigkeit, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء تدهور الحالة الإنسانية في الصومال واستمرار الصعوبات التي تواجهها المنظمات الإنسانية العاملة في الصومال، بما فيها وصول المساعدة الإنسانية وتوفير الأمن لموظفي المساعدة الإنسانية، وإذ يؤكد من جديد مبادئ العمل الإنساني المتمثلة في الإنسانية والحياد والنزاهة والاستقلال،
    Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig der sichere und ungehinderte Zugang für humanitäres Personal ist, um Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten im Einklang mit dem Völkerrecht Hilfe zu gewähren, und betont, wie wichtig es ist, dass im Rahmen der humanitären Hilfe die humanitären Grundsätze der Menschlichkeit, der Neutralität, der Unparteilichkeit und der Unabhängigkeit gewahrt und geachtet werden. UN ”ويؤكد مجلس الأمن أهمية تمكين موظفي المساعدة الإنسانية من الوصول على نحو آمن ودون معوقات لتقديم المساعدة إلى المدنيين في النزاعات المسلحة وفقا للقانون الدولي، ويؤكد أهمية أن يجري، في إطار المساعدة الإنسانية، التمسك بمبادئ العمل الإنساني المتمثلة في تغليب الاعتبارات الإنسانية والحياد والتجرد والاستقلال واحترام تلك المبادئ.
    8. ermutigt die zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen Organisationen sowie den Privatsektor, Hilfe und Unterstützung für die nationalen und internationalen Bemühungen zu gewähren, die darauf gerichtet sind, den Herausforderungen auf humanitärem Gebiet zu begegnen und menschliches Leid zu lindern; UN 8 - تشجع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية وكذلك القطاع الخاص على مؤازرة ومساندة ما يبذل من جهود وطنية ودولية بغرض مواجهة التحديات المطروحة في مجال العمل الإنساني والتخفيف من وطأة المعاناة البشرية؛
    4. erklärt erneut, dass die internationale Zusammenarbeit auf humanitärem Gebiet ein besseres Verständnis, gegenseitige Achtung, Vertrauen und Toleranz zwischen den Ländern und Völkern erleichtern und so zu einer gerechteren und gewaltfreien Welt beitragen wird; UN 4 - تكرر التأكيد على أن التعاون الدولي في مجال العمل الإنساني يسهل زيادة التفاهم، وتبادل الاحترام والثقة والتسامح فيما بين البلدان والشعوب، والإسهام بالتالي في بزوغ عالم يكون أكثر عدلا وينعدم فيه العنف؛
    Nun ergeben Statistiken, dass syrische Organisationen 75% der humanitären Hilfe in Syrien ausführen. TED تشير البيانات حاليا، أن المنظمات السورية تقوم بما نسبته 75% من العمل الإنساني في سوريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus