War ich derselbe wie vor dem Unfall, bevor diese Straße mein Leben wie den Rücken eines offenen Buches teilte? | TED | هل أنا نفس الذي كنت قبل الحادث قبل أن يقسم هذا الطريق حياتي مثل العمود الفقري لكتاب مفتوح؟ |
Ich hab bloß 'ne Kugel im Rücken, die wohl manchmal einen Nerv einklemmt. | Open Subtitles | تلقيت رصاصة في الظهر واحيانا تضغط على العمود الفقري |
Für das Vermächtnis deiner Familie hoffe ich sehr, dass du Simon das Rückgrat stärken kannst. | Open Subtitles | ذلك، من أجل تراث عائلتك، وأرجو مخلصا أن لك يمكن دعم العمود الفقري سمعان. |
Blutdruck 50 über 30, verlangsamter Herzschlag mit schwerer Wirbelsäulenverletzung. | Open Subtitles | ضغط الدم 50-30 لديها انخفاض في ضربات القلب واصابة شديدة في العمود الفقري |
Wir müssen rausfinden ob die Ursache in den Gliedern oder der Wirbelsäule steckt. | Open Subtitles | لنري إن كانت المشكلة بالأطراف أو العمود الفقري. قوموا برسم كهربي للعضلات |
Sind Sie bereit? Es ist die letzte Handlung auf dieser Erde eines kleinen Mädchens namens Heidi, fünf Jahre alt, bevor Sie an Krebs im Rückenmark starb. | TED | هذه الرسمة هي أخر تصرف قامت به فتاة تدعى هادي وهي بعمر الخامسة قبل أن تتوفاها المنية بسبب سرطان في العمود الفقري |
- Wie die Wirbelsäule einer 90-jährigen Frau. - Das nenne ich anomal. | Open Subtitles | بكلمة أخرى، هو يحصل على العمود الفقري إمرأة بعمر 90 سنة. |
Spina bifida-Junge, Spina bifida-Mädchen, und ein süßes Baby mit Teratom, großartig. | Open Subtitles | صبي السنسنة المشقوقة , فتاة السنسنة المشقوقة font color = "red" عيب خلقي في العمود الفقري بسبب وجود فجوة في العمود الفقري , قد يسبب الشلل و التخلّف و الجنين المصاب بالتورّم , رائع جدّاً |
Wir wissen, daß du Wirbelsäulenchirurg bist aus dem St. Sebastians Krankenhaus in Los Angeles. | Open Subtitles | نعرف أنك جراح متخصص في العمود الفقري تعمل في مستشفى ساينت سباستيان بلوس انجليس |
Vom ersten Biss zum Hirn, den Rücken runter bis zur Explosion in den Zehenspitzen. | Open Subtitles | إنه يبدأ في فمك ينتقل الى راسك ثم يمتد على طول العمود الفقري ثم ينفجر من أصابع قدميك |
Am Rücken und am Kopf des Babys befinden sich knöcherne Auswüchse. | Open Subtitles | هي لا تعرف لحد الآن لكن هناك بعض النوع نمو عظمي على العمود الفقري وجمجمة الطفل الرضيع. |
Der Rücken senkt sich auf den Boden. | Open Subtitles | إستخدم وسطك الأسفل أنزلْ العمود الفقري إلى الأرضيةِ |
Wir machen Gottes Arbeit und unterstützen das Rückgrat der amerikanischen Wirtschaft. | Open Subtitles | نقوم بعمل القدر ونؤمن العمود الفقري للاقتصاد الأميركي |
Aber ich habe das Rückgrat, nicht vor Verpflichtungen wegzulaufen. | Open Subtitles | لاكن لكي اكون العمود الفقري ليس علي الهروب من مسؤلياتي |
Vom Hals... bis zum Schwanz, um das Rückgrat freizulegen. | Open Subtitles | من الرقبة حتى الذيل لتكشفي العمود الفقري |
Hier sehen Sie eine Gewehrkugel, die dicht neben der Wirbelsäule dieses Menschen eingedrungen ist. | TED | كما ترون يمكن رؤية طلقة الرصاص التي اخترقت واستقرت بقرب العمود الفقري لهذا الشخص |
Damit werden Bänder in der Wirbelsäule durchstochen und bei einer Entbindung eine Narkose verabreicht. | TED | إنها تستخدم من خلال الثقب في اربطة العمود الفقري وتستخدم في التخدير في عمليات الولادة |
Die Stimmen, die mir sagen, links neben der Wirbelsäule reinzustechen. | Open Subtitles | تلك التي تخبرني لإختيار البقعة الحلوة يسار العمود الفقري. |
Es war ein Gerät, das die Pfleger während eines Eingriffs am Rückenmark benutzen. | TED | هذا هو الجهاز الذي تستخدمه الممرضة عندما يقومون بإجراء عملية في العمود الفقري بالمستشفى |
Ich ziele auf die Wirbelsäule, genau zwischen die Schulterblätter. | Open Subtitles | سأحاول أن أصيبك في العمود الفقري بين عظم كتفيك تماماً |
Sie sind Wirbelsäulenchirurg im St. | Open Subtitles | نعرف أنك جراح متخصص في العمود الفقري |