Die Ziele und Zielvorgaben betrafen Bereiche wie Wasserversorgung, Abwasserentsorgung, Gesundheit und Energie sowie den Einsatz und die Erzeugung von Chemikalien und die Erhaltung und Regeneration der Fischbestände. | UN | وهذه الغايات والأهداف شملت مجالات مثل المياه والصرف الصحي والصحة والطاقة إضافة إلى استخدام وإنتاج الكيماويات وصون الأرصدة السمكية وتجديدها. |
unterstreichend, wie wertvoll es ist, dass die Mitgliedstaaten die auf globaler Ebene erzielten Fortschritte und aufgetretenen Schwierigkeiten bei der Erreichung der von der Generalversammlung auf ihrer zwanzigsten Sondertagung festgelegten Ziele und Zielvorgaben objektiv, wissenschaftlich, ausgewogen und transparent bewerten, | UN | وإذ تشدد على قيمة التقييم الموضوعي والعلمي والمتوازن والمتسم بالشفافية الذي تقوم به الدول الأعضاء للتقدم المحرز على الصعيد العالمي في تحقيق الغايات والأهداف التي حددتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين والصعوبات التي صودفت في تحقيقها، |
in Anerkennung der Notwendigkeit einer weiteren Stärkung der Zusammenarbeit zwischen dem System der Vereinten Nationen und der Liga der arabischen Staaten und ihren Fachorganisationen bei der Verwirklichung der gemeinsamen Gesamt- und Einzelziele der beiden Organisationen, | UN | وإذ تسلم بالحاجة إلى زيادة توثيق التعاون بين منظومة الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة من أجل تحقيق الغايات والأهداف المشتركة للمنظمتين، |
in Anerkennung der Notwendigkeit einer weiteren Stärkung der Zusammenarbeit zwischen dem System der Vereinten Nationen und der Liga der arabischen Staaten und ihren Fachorganisationen bei der Verwirklichung der gemeinsamen Gesamt- und Einzelziele der beiden Organisationen, | UN | وإذ تسلم بالحاجة إلى زيادة توثيق التعاون بين منظومة الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة من أجل تحقيق الغايات والأهداف المشتركة للمنظمتين، |
19. fordert die Staaten, die internationalen und die nichtstaatlichen Organisationen auf, alle erforderlichen Ressourcen, Unterstützungsmaßnahmen und Anstrengungen zu mobilisieren, um die in der Aktionsplattform von Beijing und den Weiteren Maßnahmen und Initiativen zur Umsetzung der Erklärung und der Aktionsplattform von Beijing enthaltenen Gesamtziele, strategischen Ziele und Maßnahmen zu verwirklichen; | UN | 19 - تهيب بالدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تقوم بتعبئة كل ما يلزم من موارد ودعم وجهود لبلوغ الغايات والأهداف الاستراتيجية والإجراءات المنصوص عليها في منهاج عمل بيجين والإجراءات والمبادرات الأخرى الكفيلة بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين؛ |
Um eine gezielte Prioritätensetzung auf nationaler und internationaler Ebene zu ermöglichen, sollten die Ziele und Zielvorgaben in ihrer Zahl begrenzt sein, längerfristig stabil bleiben und der breiten Öffentlichkeit einleuchten. | UN | 3 - وبلورة ترتيب الأولويات على الصعيدين الوطني والدولي تقتضي أن يكون عدد الغايات والأهداف محدودا، وأن تصمد أمام الزمن، وأن تخاطب بوضوح جمهورا عريضا. |
5. fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, die einzelstaatlichen Anstrengungen und die internationale Zusammenarbeit bei der Umsetzung der Verpflichtungserklärung zu verstärken, damit die darin enthaltenen Ziele und Zielvorgaben im Rahmen einzelstaatlicher Pläne, soweit vorhanden, erreicht werden, insbesondere in Bereichen, in denen im Bericht des Generalsekretärs Lücken aufgezeigt wurden, indem sie unter anderem | UN | 5 - تحث الدول الأعضاء على تكثيف الجهود الوطنية والتعاون الدولي في تنفيذ إعلان الالتزام من أجل بلوغ الغايات والأهداف الواردة فيه، استنادا إلى الخطط الوطنية، حيثما وجدت، وعلى الأخص في الجوانب التي حدد تقرير الأمين العام وجود ثغرات فيها، عن طريق جملة أمور منها ما يلي: |
3. nimmt mit Anerkennung Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über die Weiterverfolgung des Weltaktionsprogramms3 und dem zugehörigen Addendum „Ziele und Zielvorgaben für die Überwachung der Fortschritte der Jugend in der globalen Wirtschaft“; | UN | 3 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن متابعة برنامج العمل العالمي(3) وإضافته المعنونة ”الغايات والأهداف المتعلقة برصد تقدم الشباب في سياق الاقتصاد العالمي“()؛ |
13. fordert die Mitgliedstaaten auf, zu erwägen, die in dem Bericht des Generalsekretärs „Ziele und Zielvorgaben für die Überwachung der Fortschritte der Jugend in der globalen Wirtschaft“5 vorgeschlagenen Ziele und Zielvorgaben auf nationaler Ebene als ein Mittel zu verwenden, um die Überwachung der Fortschritte junger Menschen in der globalen Wirtschaft und der Durchführung des Weltaktionsprogramms zu erleichtern; | UN | 13 - تهيب بالدول الأعضاء النظر في استخدام الغايات والأهداف المقترحة، حسبما وردت في تقرير الأمين العام المعنون ”الغايات والأهداف المتعلقة برصد تقدم الشباب في سياق الاقتصاد العالمي“(5)، على الصعيد الوطني كوسيلة لتيسير رصد تقدم الشباب في الاقتصاد العالمي وتنفيذ برنامج العمل العالمي؛ |
unter Hinweis auf die Ziele und Zielvorgaben, die in der von der Generalversammlung auf ihrer sechsundzwanzigsten Sondertagung im Jahr 2001 verabschiedeten Verpflichtungserklärung zu HIV/Aids enthalten sind, und die HIV/Aids betreffenden Ziele in der im Jahr 2000 verabschiedeten Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen, | UN | إذ تشير إلى الغايات والأهداف المنصوص عليها في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)() الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السادسة والعشرين في عام 2001، وإلى الغايات المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية لعام 2000()، |
in Anerkennung der Notwendigkeit einer weiteren Stärkung der Zusammenarbeit zwischen dem System der Vereinten Nationen und der Liga der arabischen Staaten und ihren Fachorganisationen bei der Verwirklichung der gemeinsamen Gesamt- und Einzelziele der beiden Organisationen, | UN | وإذ تسلم بالحاجة إلى زيادة توثيق التعاون بين منظومة الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة من أجل تحقيق الغايات والأهداف المشتركة للمنظمتين، |
in Anerkennung der Notwendigkeit einer weiteren Stärkung der Zusammenarbeit zwischen dem System der Vereinten Nationen und der Liga der arabischen Staaten und ihren Fachorganisationen bei der Verwirklichung der gemeinsamen Gesamt- und Einzelziele der beiden Organisationen, | UN | وإذ تسلم بالحاجة إلى زيادة توثيق التعاون بين منظومة الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة في تحقيق الغايات والأهداف المشتركة للمنظمتين، |
19. fordert die Staaten, die internationalen und die nichtstaatlichen Organisationen auf, alle erforderlichen Ressourcen, Unterstützungsmaßnahmen und Bemühungen zu mobilisieren, um die in der Aktionsplattform von Beijing und den Weiteren Maßnahmen und Initiativen zur Umsetzung der Erklärung und der Aktionsplattform von Beijing enthaltenen Zielvorstellungen, strategischen Ziele und Maßnahmen zu verwirklichen; | UN | 19- تهيب بالدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تقوم بتعبئة كل ما يلزم من موارد ودعم وجهود لبلوغ الغايات والأهداف الاستراتيجية والإجراءات المنصوص عليها في منهاج عمل بيجين والإجراءات والمبادرات الأخرى الكفيلة بتنفيد إعلان بيجين ومنهاج العمل؛ |