"الغرائز الحيوانية" - Traduction Arabe en Allemand

    • Animal Spirits
        
    Die Wiederbelebung der Animal Spirits News-Commentary إحياء الغرائز الحيوانية
    Unser Instinktverhalten, also die „Animal Spirits,” um eine berühmte Phrase von John Maynard Keynes zu verwenden, wird schwächer. George Akerlof und ich haben gerade ein Buch mit diesem Titel geschrieben, aber wenn Animal Spirits diesen Winter erscheint, könnte der Zustand der Weltwirtschaft noch viel schlechter sein als jetzt. News-Commentary لقد تمكن الضعف من "غرائزنا الحيوانية" ـ كما وصفها الاقتصادي البارز جون ماينارد كينيز في عبارته الشهيرة. انتهيت للتو أنا و جورج أكيرلوف من تأليف كتاب بنفس الاسم، ولكن حين يظهر كتاب "الغرائز الحيوانية" في وقت لاحق من هذا الشتاء، فربما يكون وضع الاقتصاد العالمي قد تفاقم سوءاً.
    Bis zu einem gewissen Grad hat ein Stimmungswandel bei den Anlegern zu einem Anstieg der Überschussnachfrage nach derartigen Anlagen geführt. Schließlich können wir davon ausgehen, dass die Animal Spirits der Investoren und Finanziers als psychologische Reaktion auf den überschwänglichen Glauben in die Kraft des Finanz-Engineering vor ein paar Jahren noch weiter belastet sind. News-Commentary إن التغير الذي طرأ على مشاعر المستثمرين كان إلى حدٍ ما سبباً في استحثاث الزيادة في الطلب المفرط على مثل هذه الأصول. وبوسعنا أن نفترض أن الغرائز الحيوانية لدى المستثمرين والشركات المالية أصبحت أشد إحباطاً كرد فعل نفسي إزاء الاعتقاد الحماسي الذي ساد قبل بضعة أعوام فقط في القوى السحرية التي تتمتع بها الهندسة المالية.
    Die von Keynes vor Generationen geprägten „Animal Spirits“ bleiben uns erhalten. Die Wiederbelebung der Animal Spirits News-Commentary أياً كان ما يحمله لنا المستقبل القريب من أحداث فإن حكمنا على ذلك العدد الوافر من الخطط المطروحة للمناقشة الآن في مواجهة هذه الأزمة العالمية لابد وأن يكون مستنداً إلى إدراكنا للتأثيرات المحيرة والمستعصية على التفسير والتي قد تخلفها هذه الخطط على الثقة. إذ يبدو من الواضح أن "الغرائز الحيوانية" التي تحدث عنها جون ماينارد كينيز منذ أجيال ما زالت باقية معنا إلى اليوم.
    Gemeinsam mit George Akerlof habe ich „Animal Spirits“, die nichtökonomischen Motive und die irrationalen Verhaltensmuster von Menschen, zum Gegenstand unseres Buches gemacht. Wir behaupten, dass sich in derartigen Verschiebungen Geschichten widerspiegeln, die sich ändern; neue Geschichten, die sich wie Lauffeuer verbreiten und die damit verbundenen Auffassungen von der Welt, die sich schwer in Zahlen ausdrücken lassen. News-Commentary من بين المشاكل الجوهرية التي تحيط بمسألة التكهن في أيامنا هذه أن الأسباب المطلقة للتباطؤ الاقتصادي هي في واقع الأمر نفسية واجتماعية، وتتصل بالثقة المتقلبة و"الغرائز الحيوانية" المتغيرة التي كتبت عنها أنا وجورج أكيرلوف. ففي كتابنا نزعم أن مثل هذا التحولات تعكس قصصاً متغيرة، وانتشاراً وبائياً لروايات جديدة، ووجهات نظر متشابكة للعالم، ويصعب قياسها كميا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus